首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   30篇
  免费   0篇
教育   21篇
科学研究   4篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   2篇
  2014年   1篇
  2012年   3篇
  2011年   5篇
  2010年   1篇
  2009年   3篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   5篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   2篇
排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
作文教学是小学语文教学中的重要内容,是培养学生写作能力的必要教学方式。在实际教学中,许多学生都害怕作文课,特别是初学作文的小学生,面对作文题目,往往表现得无所适从,不知如何下笔。即使高年级的学生,在作文课中,  相似文献   
22.
会计信息失真:概念、原因和对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、概念会计信息是人们在经济活动过程中运用会计理论和方法,通过会计工作的实践获得的反映会计状况的一种经济信息。据统计,它占到了整个经济信息总量的70%以上,可见会计信息对经济的运行具有十分重要的意义。所谓会计信息失真,是指会计信息没有真实地反映客观的经济活动,从而给会计信息的使用者提供了虚假的情况,给决策者们制定相关的决策带来了不利影响的一种现象。会计信息失真可分为故意失真与非故意失真。非故意失真是会计人员技术熟练程度不够、疏忽大意等非故意因素导致的,比较容易克服和纠正。故意失真是指在主管当局的授意下,利…  相似文献   
23.
一、城市小学生源构成情况及思想状况分析(一)生源构成情况分析1.家庭出身多样性。过去城市小学生都是家住本市的居民,学生家长基本上是干部、职工。如今城市小学生源跨地区、跨城市的很多,学生家长有政府公务员、职员、工人、外企职工、农民、私营企业主、个体工商业者、农民工、下岗职工和无业者等等。2.经济状况多样性。过去城市居民虽然职务、职业不同,但经济收入差距不大、基本稳定。在校小学生的生活水平相对处在同一个水平上。如今学生各自的家庭收入差距悬殊,小学生的生活状况也各不相同,有的学生家庭比较富有,丰衣足食;有的学生家…  相似文献   
24.
运用焦点-背景理论,从语音、韵律、词汇、结构等层面对诗歌《忧郁之歌》的意象进行解读,认为上帝不是纯粹信仰的对象而是敌人。与上帝开战,即使输给了上帝,也虽败犹荣。  相似文献   
25.
26.
赵秀清 《考试周刊》2011,(39):35-37
近年来,翻译研究领域后殖民主义思潮兴起后,许多翻译理论家开始关注和重视隐藏在翻译文本中的权力差异和历史语境,着手研究翻译与帝国、翻译与文化身份、翻译与殖民主义霸权之间的关系等热点问题。翻译本身就是一个对外展示自我的窗口,可是长期以来,处于文化弱势地位的东方只是透过窗口去欣赏西方文化,而自我的展示却处处受制于人。而作为翻译学和社会学等其他人文学科跨学科结合的后殖民翻译研究为此打开了一扇希望之门,本土化翻译吸取归化和异化之长,使"他者"文化和本土文化得以和谐共存,为弱势文化和强势文化的平等交流带来了曙光。  相似文献   
27.
归有光在《项脊轩志》中用这样一段文字来表达他对百年老屋的特殊亲情“:借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。”每读至此,笔者在陶醉于这种“幽人独往,孤鸿缥缈”的佳境之余,却对“借书满架”一句心存疑惑。查看《教师教学用书》及多种针对教材的注解,此句均被译为:“借来的各种书籍摆满了书架。”结合作者身世,联系课文情境,又经多方查证推敲,笔者认为:四部备要本《震川先生集》卷十七中的“积书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声”比教材中选用的“借书满架”于情于理都更为圆满。理由之一借书不易,何…  相似文献   
28.
赵秀清 《职业圈》2014,(11):65-65
思想政治工作是企业发展壮大的精神动力,是企业文化的重要组成部分,只有加强企业的思想政治工作才能使企业干部职工团结一心,形成强有力的战斗力。开展思想政治工作也面临着许多新隋况、新问题,这就要求我们必须坚持与时俱进,认真研究思想政治工作的新理论、新课题。  相似文献   
29.
朗读是艺术的“再创造”,朗读能训练学生正确的语音、语调、适度的节奏感。从发挥朗读作用,创设朗读环境,培养朗读技巧,拓宽朗读渠道几个方面加强朗读教学,培养学生学会朗读。  相似文献   
30.
翻译是跨文化交流的桥梁,在联系源文和译文的过程中,它同时解构和建构双方的文化身份.通过研究翻译过程中的解构成分和建构成分,以及解构和建构的过程,可以得出解构和建构之间的关系是相互作用的,而源文的解构和译文的建构都不是绝对的.虽然每种文化都有其独特的文化身份,这种独特之处也只是相对的,仅明显地表现在文化的核心区域.在与其...  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号