排序方式: 共有60条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
2007年6月20日课间操,激动人心的东师附小五年级跳大绳比赛终于开始了。裁判员老师一声令下,预备——我和何欣雨同学又快又稳地摇起了绳。开始!打头的耿千卉噌地蹿到绳下,敏捷地抬腿跳绳,嗖地下绳,第二位 相似文献
42.
43.
写作在外语教学中非常重要,它反映了学生的语言储备状况、语用能力和写作技巧。学生对写作情境和个人任务等因素的认知在一定程度上会影响写作的结果。对于基础薄弱的学生来说,其写作问题表现在三个方面:词法问题、句法问题和语用问题。除了较低的英文写作水平和母语干扰外,学生对写作技巧的忽略也是写不好作文的一个原因。写作时注意力不集中,基本语法、写作技巧和背景知识三者衔接不紧密都会影响写作水平的发挥。针对上述问题,可以从纠错练习、影子训练、同伴互评、教师导入的认知分析四个方面积极寻找对策。 相似文献
44.
45.
陈吉荣 《山西教育(综合版)》2003,(15)
语文教材中的每一篇课文都不是孤立的 ,它往往链接着大量的相关资料 ,或者是有关课文作者的资料 ,或者是有关课文背景的资料 ,或者是内容上相关联的篇章 ,或者是课文节选前的原著。我们的阅读教学必须努力把对课文的学习拓展到这些大量的相关资料中去 ,促使学生“厚积薄发”。具体说来 ,笔者常常采取以下两种教学策略。一、课内整合《语文课程标准》提出 :教师是学习活动的组织者和引导者 ,要创造性地理解和使用教材 ,积极开发课程资源。在阅读教学中 ,我十分注重引导学生搜集与课文相关的篇章 ,创编生成新的学习材料 ,积极进行课内整合阅读… 相似文献
46.
陈吉荣 《重庆第二师范学院学报》2022,(6):42-46+62+124
映射作为一种广义的投射,兼有形式结构与逻辑推理的深层意义。两个领域之间方向性的互动是映射理论的核心。映射过程既包括对类比与相似性的处理,也包括对共性和差异的映射推断。这些对解释文学翻译具有积极意义。映射在翻译过程中的作用可概括为解释、类比与调整。具体来看,映射在翻译中的作用体现为意义建构与语义制约。理解映射的过程、本质与特征有利于充分认识翻译过程中的相似性匹配、类比性概念、对称性结构,以及翻译映射的制约因素,从而为实现文学翻译的意义再现提供基础。 相似文献
47.
48.
教材分析人教版九年义务教材第十二册《穷人》一文,是俄国著名作家列夫·托尔斯泰的作品。课文主要讲了渔夫与妻子桑娜在邻居西蒙死后,不顾自己的生活困难,主动收养西蒙两个孩子的感人故事,表现了桑娜和渔夫纯朴善良、富有同情心、宁可自己受苦也要帮助别人的美好品质。全文情节曲折动人,语言极具表现力,尤其是对桑娜抱回孩子后矛盾心理的描写,更是细致人微、真实传神,一个纯朴善良的穷人形象跃然纸上,强烈地震撼着读者的心灵。 相似文献
49.
人类学研究与翻译研究平行发展,而人类学研究的核心问题与翻译问题也有很多相似之处。人类学对翻译的分类和深描的研究方法对翻译研究具有突出的作用。结合人类学典籍翻译研究的背景,可以进一步探索典籍翻译策略研究的人类学途径。 相似文献
50.