排序方式: 共有34条查询结果,搜索用时 109 毫秒
31.
32.
意象在汉语古诗的创作和鉴赏中有很重要的地位。汉语古诗中的意象经常在英语译文中被遗漏,或被改写。结果使原诗由含蓄变得浅白,改变了意象在原诗中给读者的感观效果,削弱了诗境,并最终没能很好地传播蕴含在古汉诗中的中华传统文化。 相似文献
33.
从自然环境、宗教信仰、生活习俗等方面入手,对英汉隐喻表达的差异做了探讨,以帮助英语学习者准确理解和把握英汉隐喻各自独特的文化内涵,增加学习者的文化意识,提高其跨文化交际能力。 相似文献
34.
本文对《特尔斐报告》里批判性思维界定中的专家共识进行深度研究,通过研读该报告文本,考察其研制背景和46位专家组成员的相关论著,经与报告牵头人彼得·费希万教授电子邮件联系核实之后发现:情感特质是多数专家的意见,而非专家共识;认知技能和情感特质是培养优秀批判性思维者的必要条件,而不是批判性思维界定的两个维度。此外,囿于特尔斐研究法自身的特点及20世纪80年代末书面信函往来的通信条件,我们重新审视了《特尔斐报告》的定位。 相似文献