全文获取类型
收费全文 | 5998篇 |
免费 | 129篇 |
国内免费 | 140篇 |
专业分类
教育 | 3748篇 |
科学研究 | 1073篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 398篇 |
综合类 | 318篇 |
文化理论 | 10篇 |
信息传播 | 713篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 76篇 |
2021年 | 220篇 |
2020年 | 150篇 |
2019年 | 92篇 |
2018年 | 82篇 |
2017年 | 99篇 |
2016年 | 95篇 |
2015年 | 258篇 |
2014年 | 439篇 |
2013年 | 461篇 |
2012年 | 528篇 |
2011年 | 574篇 |
2010年 | 527篇 |
2009年 | 434篇 |
2008年 | 386篇 |
2007年 | 386篇 |
2006年 | 378篇 |
2005年 | 268篇 |
2004年 | 165篇 |
2003年 | 119篇 |
2002年 | 130篇 |
2001年 | 103篇 |
2000年 | 83篇 |
1999年 | 58篇 |
1998年 | 28篇 |
1997年 | 28篇 |
1996年 | 27篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1979年 | 2篇 |
1973年 | 1篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有6267条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
关于实施中职贫困生资助制度的思考 总被引:1,自引:1,他引:0
对家庭经济贫困的中职学生进行资助,是党和国家加快中职教育发展,促进教育公平的重要政策.文章从中职学校的视角出发,以作者所在的学校为例,对如何建立健全贫困中职学生资助体系,提出了一些具体措施和建议. 相似文献
32.
本文以管理系统的开发为背景,介绍了在面向对象应用系统的分析与设计过程中,应用基于RUP的UML的建模技术进行系统建模的方法,并构建了系统的用户需求模型、分析设计模型和实现模型。 相似文献
33.
中国农村土地权利冲突问题实质上是中国政治、经济、法律、社会、道德、习惯等各种力量的冲突,冲突的复杂性造成了中国农村土地使用规则的不确定性。只有建立起农村土地“制度生成”的“公共议论场所”,让各种对立的权利和主张权利的力量和利益充分地博奕,才能从根本上化解权利冲突,生成制度,从而促进制度文明的进步。 相似文献
34.
张翠华 《太原教育学院学报》2001,19(4):1-4
思想政治工作是党的优良传统,在党的形成,建立和发展的过程中,思想政治工作都发挥了十分重要的作用,在当前的形势下,更需要我们党总结思想政治工作的历史经验,提高对思想政治工作重要性的认识,搞好当前的思想政治建设。 相似文献
35.
分析了湖北省大型体育赛事的现状,以及新媒体在报道力度、传播的专业性、商业化和娱乐化、侵权等方面存在的问题,并提出了相应的对策:加大新媒体赛事传播力度,提高对本地赛事的关注度;规范和整合大型体育赛事新媒体广告投放形式;加强对体育新媒体的监管力度,提高从业人员的职业素养;提高版权保护意识,采用先进技术打击盗版;转变赛事传播观念,提高新媒体赛事传播的专业性。 相似文献
36.
通过多旋翼无人机作为载体挂载多传感器环境监测设备,使用飞控地面站软件规划飞行航线实现指定区域的监测。利用单片机和通信地面站软件间的通讯协议实现对飞行器的编号管理,并将收集到的数据经过滤波处理后无线传输给通信地面站,实现实时的可视化监测,便于工作人员的数据统计与处理。 相似文献
37.
公务员作为我国社会的一个特殊群体,在跨文化交流中承载着重要的作用。语言翻译是一种技能、一种手段,该文通过这个视角对公务员在跨文化交流中应当注意的三大类问题(错误的语言表述立场,翻译"愚忠"于原文,中国特色表达方式处理不当)进行分析,并在应对策略方面做了相应的研究。 相似文献
38.
As a cross-lingual, cross-cultural, cross-time-and-space communication, religious translation has inevitably been stamped, from the very beginning, with the brand of ideology and has, more or less, been restrained by political factors there and then. The translated version, very often, cannot truly mirror the essence of the source text mainly because translation is manipulated by the power discourse in the target culture. 相似文献
39.
合作原则是语用学中的重要内容,它由四个准则组成,是谈话者为保证交流顺畅遵循的基本原则。在日常生活中,人们有时会故意违反某项准则来产生会话含义。情景喜剧《老友记》便充分利用了违反合作原则所带来的幽默效果,使剧中人物的对话充满了喜剧因素。 相似文献
40.