首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   207篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
教育   162篇
科学研究   15篇
各国文化   1篇
体育   9篇
综合类   2篇
文化理论   4篇
信息传播   16篇
  2024年   3篇
  2023年   7篇
  2022年   3篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2015年   4篇
  2014年   19篇
  2013年   12篇
  2012年   13篇
  2011年   16篇
  2010年   16篇
  2009年   13篇
  2008年   11篇
  2007年   19篇
  2006年   11篇
  2005年   10篇
  2004年   10篇
  2003年   10篇
  2002年   8篇
  2001年   11篇
  2000年   3篇
  1998年   3篇
  1995年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有209条查询结果,搜索用时 7 毫秒
171.
从动画人文信息传递的特点入手,分析了在动态的网络环境下动画人文信息交互空间传播的特殊功能;从受众心理分析的角度,探讨了内化——认同——依从模式的动画认知原理;从动画人文信息传播载体的研究出发,阐述了我国动画人文信息传递应逐步朝着动漫形式多样化和网页设计趣味化的趋势发展,以适应网络信息传递发展需要等观点。  相似文献   
172.
说到评课,就会想起多年前的一幕。 那天,校长、我(时任副校长)、教导主任一行三人按计划连续听了两位老师的两堂课,因为我们了解到学生和家长对两位老师课堂教学很不满意。两节课听下来,我这个一向擅长给人找优点的人都傻了,接下来的评课怎么进行,我很打鼓,还好,有校长在,我可以不用一马当先。  相似文献   
173.
张咏梅 《收藏》2009,(4):106-108
居延海在汉代名居延泽,魏晋时称西海,唐代起称居延海,位于内蒙古自治区阿拉善盟额济纳旗北部,总面积11.6万平方公里。额济纳之名源于西夏语“亦集乃”(黑水)。额济纳旗是一个神奇的地方,有众多的历史遗迹,生长着大片活着与死去的胡杨林,活着的胡杨林非常壮美,死去的胡杨林又异常惨烈。这里的地理环境十分奇特,大戈壁、大沙漠(巴丹占林沙漠)、大河(弱水),还有大湖泊居延海。  相似文献   
174.
陈根远  张咏梅 《收藏》2006,(7):46-48
痴迷道教的嘉靖帝 明朝历代皇帝都与道教有着不解之缘。太祖朱元璋与名道士周颠仙开同兄弟,周颠机去世后,朱元璋以皇帝之尊亲撰《周颠仙人传》以纪其事。永乐皇帝朱棣依靠名道士姚广孝出谋划策,从侄儿建文帝手中夺得帝位。之后的正统、成化、弘治、正德等皇帝都有不同程度的尊道,但嘉靖帝尊道在明代达到了登峰造极的地步。  相似文献   
175.
张咏梅 《上海教育》2010,(14):51-51
以“你讲我听”为主的教师培训效度不高,很难达到以培促教的目的,所以培训形式必须有所改变。  相似文献   
176.
建筑工程粪专业的课程一般都具有较强的实践性,在教学中采用传统的“满堂灌输式”的教学方法,很难取得好的效果。为把此类课程要上好,授课教师应具备实际的工程经验,讲课时根据自己经验和体会讲解课程,会使学生更容易接受建筑工程的理论,但在新兴院校内,具有多年实际工程经验的教师却屈指可数,所以在这种情况下要上好课,可通过案例教学法,选取恰当的案例,通过案例分析,来激发学生的学习兴趣和热情,从而掌握那些在教学过程中容易感觉到枯燥、乏味的理论,这样既弥补了教师实际工程经验的不足,又达到了较好的教学效果。  相似文献   
177.
开学第一课,教学《春光染绿我们双脚》。孩子懒懒散散,读不出诗的味道,过完寒假,还没进入学习状态也能理解;可我也似乎东一榔头西一棒槌,想讲又不敢讲,课堂效率很低。我把自己的困惑到办公室一说,立刻引起了大家的共鸣,很多老师都觉得现代诗还真不是看上去那么简单。想找些资料特别是名师的课例来学习学习,竟然发现代诗教研几乎是一片空白。与其他体裁相比,为什么大家对现代诗教学不够热衷呢?我进行了一些思考。首先让我们感到意外的原  相似文献   
178.
“拔牙”记     
带儿子去牙科那里拔了一颗牙.临走时他对医生说:“长大了我也要当牙医。”  相似文献   
179.
教学团队建设是专业建设的重要环节,即使是非重点非热门专业也要做团队建设。文章结合山东商业职业技术学院食品检测及管理省级教学团队的建设,对团队定位、团队结构建设、特色发展、等方面的提出了教学团队的建设思路和做法。  相似文献   
180.
孙立  张咏梅 《考试周刊》2012,(94):23-24
广告翻译是一种跨文化艺术.中西文化的差异给广告翻译带来了巨大的影响。广告翻译套译法是借用译入语中某些惯用结构进行翻译的一种方法,它在传达商业信息的同时做出恰当的文化转换.从而为跨文化广告翻译提供了一条科学、有效的途径。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号