排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 7 毫秒
1.
初秋有一段奇异的时节,它虽然短暂,却非常明丽——整个白天好似水晶的凝结,而夜晚的天空是透明的……在矫健的镰刀游过的地方,谷穗落了,现在是空旷无垠——只有在悠闲的田垄的残梗上还有蛛网的游丝耀人眼睛。空气沉静了,不再听见鸟歌,但离冬天的风暴还很遥远——在休憩的土地上 相似文献
2.
这几天一直在看《普希金文集》,午夜,伴着《昔日重来》的音乐,读他的抒情诗,我惘然若失,不免掩书而叹:这样一个人,原本就不会在人间待得太久。待读完十卷本文集,我脑中出现的关键词句是:昔日,不会重来,无论爱情还是时光。将之转换成最为俗气的表达方式便是:拥有时无法不厌倦,失去了才知道最可贵——敏锐善感的诗人无法逃脱这样的宿命。多年前我读过查良铮译的《普希金抒情诗选集》,抄写过近万字的论文,论文的核心词是: 相似文献
3.
你可看过岩石上的少女穿着白衣裙 ,立于波涛上 ,当海水在混乱的幽暗里和岸石游戏 ,澎湃和轰响 ,当电闪以它紫红的光线不断地闪出了她的形象 ,而海风在冲激和飞旋 ,扬起了她的轻飘的云裳 ?美丽的是这海 ,狂暴、阴郁 ,闪烁的天空没一块蔚蓝 ;但相信吧 :岩石上的少女比波浪、天空、风暴更美观。【解读】普希金的这首诗作于 182 5年 ,诗人在经历了名为任职、实为流放的生活之后 ,又被沙皇政府判处到他父亲的领地幽禁。在乡村寓居的这段时间 ,普希金仍密切关注俄国的社会现实 ,写了不少情景相生的抒情诗 ,借此抒发诗人对社会对人生的深沉思考。而… 相似文献
4.
英国文学是整个世界文学的重要组成部分,而英诗又是英国文学宝库中的一颗明珠。《英国文学》(“English Literature”)一书的作者约翰·柏泽斯·威尔逊(John Burgess Wilson)认为诗是英国文学中“最富于文学性”(the“most literary”)的。詹姆士·里甫斯(James Reeves,《诗教学》[“Teaching Poetry”]一书的作者)甚至把英诗提高到“英国一切艺术中最明显的至高地位” (“the most unequivocal supremacy Of all arts in England”)。既然英诗在英国文学中占有如此重要的位置,因此我们在研究英国文学时,加强对英诗的研究是非常必要的。 相似文献
5.
假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍:相信吧,快乐的日子就会到来。我们的心永远向前憧憬,尽管活在阴沉的现在:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变为可爱。假如生活欺骗了你@普希金![俄]
@查良铮 相似文献
6.
1998年夏天,我应邀到俄罗斯的彼得堡大学访问。当时俄罗斯全国都在积极筹备纪念普希金诞辰200周年。在彼得堡的一个广场上矗立着一个大标语牌,上面写着著名诗人丘特切夫致普希金的名句:“像铭记自己的初恋一样,俄罗斯心中怎能把你遗忘。”普希金是整个俄罗斯民族的初恋情人。这个在欧洲开化较晚的民族,由于有了普希金而变得美丽高雅。普希金是整个俄罗斯民族感情栖居的圣地,直到今天依然如此。 相似文献
7.
8.
10.
雾气洋溢、果实圆熟的秋,你和成熟的太阳成为友伴;你们密谋用累累的珠球,缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;使屋前的老树背负着苹果,让熟味透进果实的心中,使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,好塞进甜核;又为了蜜蜂一次一次开放过迟的花朵,使它们以为日子将永远暖和,因为夏季早填满它们的黏巢。啊,春日的歌哪里去了?但不要想这些吧,你也有你的音乐——当波状的云把将逝的一天映照,以胭红抹上残梗散碎的田野,这时啊,河柳下的一群小飞虫,就同奏哀音,它们忽而飞高,忽而下落,随着微风的起灭;篱下的蟋蟀在歌唱;在园中红胸的知更鸟在婉转呼哨;而群羊在坡上高声咩叫;… 相似文献