首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   112篇
  免费   0篇
教育   90篇
科学研究   3篇
各国文化   1篇
体育   7篇
综合类   2篇
信息传播   9篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   1篇
  2010年   4篇
  2009年   7篇
  2008年   7篇
  2007年   10篇
  2006年   14篇
  2005年   15篇
  2004年   10篇
  2003年   12篇
  2002年   10篇
  2001年   2篇
  2000年   2篇
  1999年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有112条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
No.1报告者:洪琳玲实验过程:学生会竞选,众目睽睽之下,我过度紧张,把好几个平舌音念成了翘舌音。“这下惨了,闹笑话了。”结束后,我问几个要好的同学:“我是不是很出洋相啊,读错了好几个音?”“有吗?”她们迷惑地看着我。实验结论:其实旁人并不太在意我们的举动。给自己的建议:忘掉“假想的观众”,或许我会做得更好。No.2报告者:舒娜经历:前些天把物理老师反复强调的一道大题目给做错了,心中万般不安,要知道进高中以来,我还没被点名批评过呢!果然不出所料,一上课,老师就开始“轰炸”了。我感觉自己像是个小丑,全世…  相似文献   
102.
阿林,你好!我一直在为交朋友这件事烦恼,希望你能帮我。我以为只要认真对待每一个人就会拥有很多好朋友,可事实是残酷的,它与我想的正好相反。自认为她是我最好的朋友,可她却在背地里损我。自认为和同桌关系不错,可他却总怀疑我的能力,总跟我作  相似文献   
103.
来来往往     
给个理由阿林你好!我是一个还算聪明的女生吧,可是我有一点毛病,就是太爱看名著了,常常沉迷在“18世纪的法国黑暗社会”等等不实际的境地中。如果在校图书馆借了一本书,我就一定要在做作业前看完,有时甚至熬夜,误了休息,也影响了学习。老师建议我彻底“断根”不再看,但我怎么舍得呀!如果要约束自己每天看半个小时,且在做完作业之后,开始还行,到后来就坚持不下去了。老师说的理由很多,但都不能使我真正信服,阿林能给我一个让我信服的理由吗?浙江嘉兴何雪给你一个终极理由——因为你要学着主宰自己的生活而不想让别的事物来控制你。朋友离去,…  相似文献   
104.
心情心事     
我非常想交个笔友,做梦都想。我想告诉她一些我不能与父母讲的话,想倾诉一下我的委屈,想得到她的赞同。老师说交笔友会浪费时间,我不这么认为。交笔友能让你得到许多快乐,在你最伤心的时候,她会安慰你;在你最困难的时候,她会支持你,帮助你……  相似文献   
105.
由于不同的交际目的和功能,不同体裁的语篇存在着不同的图式结构.在此基础上,笔者通过对10份典型的、真实的国际会议学术报告的研究,尝试建立了国际学术报告这种特定语篇体裁的“图式结构“并对其进行了具体的分析,还对比了口头的学术报告与辅助性文字幻灯片(PPT)的异同之处.  相似文献   
106.
想哭的时候,你要哭出声来;学习上有困难,你要告诉父母;想说“对不起”的时候,你要让父母听见……你要给父母这样一个机会:去了解你、体谅你、帮助你……  相似文献   
107.
情景:上课伊始,我拿出一张电影票与一张火车票,询问学生,上面的内容我们最关注的是什么?很快,学生说出了答案:座位号.看!这张电影票上面是3排5号,火车票上面是9车98号,它们都是用两个数字来表示位置的,请同学们想一想,我们还在哪些地方用过这种表示  相似文献   
108.
109.
著名作家张恨水的长篇小说<啼笑姻缘>早已家喻户晓,殊不知作者自身的情感经历本身就是一部精彩的啼笑姻缘.  相似文献   
110.
如今的翻译作品是日见其多了,但精品仍然难得.这就叫人想念起已故著名翻译家傅雷的时代和翻译家草婴时代来,那个时代的译笔之到位和优美真是值得推崇的.莫言在日本的一次演讲中就自己的作品受到日本读者喜爱时说过,这得归功于译作者,译作者本身就是作家,翻译就是再创作.事实也真是这样.几年前看到<瓦尔登湖>的译作者是作家徐迟,毫不迟疑买了来读,果真没说的.最近读<惶然录>(上海文艺出版社2000年第2次印刷版),完全就是因为译作者是我喜爱的作家韩少功.才读<译序>就爱不释手,反复品读.而在我的阅读经历中,能够像读唐诗宋词和<老子>、<庄子>那样耐得住反复品读的外国文学翻译作品是不多见的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号