首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   32篇
  免费   0篇
教育   30篇
体育   1篇
信息传播   1篇
  2019年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   4篇
  2013年   3篇
  2011年   3篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   3篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   2篇
  1997年   1篇
  1994年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有32条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
“当毕!”     
法文中有一句话,两个字:Tant pis!近来我正在译一本法国小说,不时的碰到它。一碰到,精神就一振,非常痛快,单听声音也觉得够爽丽1了。这2自然是就原文而言,译起来可麻烦了:有时候要译作“活该”,有时候“管他”,有时候“算了”,等等。然而这句话对我总是一服兴奋剂,或者简直是一管强心针。  相似文献   
32.
断章     
你站在桥上看风景, 看风景人在桥上看你。 明月装饰了你的窗子, 你装饰了别人的梦。 断章@卞之琳  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号