全文获取类型
收费全文 | 4219篇 |
免费 | 23篇 |
国内免费 | 36篇 |
专业分类
教育 | 3122篇 |
科学研究 | 456篇 |
体育 | 207篇 |
综合类 | 122篇 |
文化理论 | 29篇 |
信息传播 | 342篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 73篇 |
2022年 | 66篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 63篇 |
2019年 | 43篇 |
2018年 | 32篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 81篇 |
2014年 | 284篇 |
2013年 | 201篇 |
2012年 | 226篇 |
2011年 | 283篇 |
2010年 | 250篇 |
2009年 | 275篇 |
2008年 | 256篇 |
2007年 | 249篇 |
2006年 | 188篇 |
2005年 | 227篇 |
2004年 | 216篇 |
2003年 | 210篇 |
2002年 | 173篇 |
2001年 | 112篇 |
2000年 | 103篇 |
1999年 | 87篇 |
1998年 | 49篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 55篇 |
1995年 | 50篇 |
1994年 | 35篇 |
1993年 | 32篇 |
1992年 | 18篇 |
1991年 | 19篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 16篇 |
1988年 | 17篇 |
1987年 | 20篇 |
1986年 | 20篇 |
1985年 | 11篇 |
1984年 | 11篇 |
1983年 | 11篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 2篇 |
1978年 | 3篇 |
1977年 | 2篇 |
1965年 | 2篇 |
1956年 | 3篇 |
排序方式: 共有4278条查询结果,搜索用时 0 毫秒
221.
采用文献资料法、数据统计法、逻辑分析法及综合分析法,提出上、下肢力量练习、躯干肌肉群力量练习、耐力力量训练、反应速度练习等业余羽毛球爱好者体能训练的方法。 相似文献
222.
223.
党建工作是企业管理工作的重要组成部分,直接关系到企业日常管理工作的开展,同时也直接影响到企业社会作用的发挥。中国梦的提出,为企业发展指明了方向,更为企业党建思想政治工作的开展开辟了新道路。笔者结合当前企业党建思想政治工作存在的问题,从中国梦理念出发,对新时期企业思想政治工作的创新提出了建议和意见,希望对于加强企业党建工作,能够起到积极和促进作用。 相似文献
224.
创新教育是素质教育的核心。在当前素质教育的新形势下,作为一名小学数学教师,要致力于培养学生的创新精神,设法点燃学生的创新火花,培养学生的创新意识。下面,笔者结合教学实践,就数学教学中如何培养学生的创新意识,谈谈自己的体会。一、营造有效的学习氛围,增强学生的创新意识由于智力水平、行为习惯、家庭环境、兴趣爱好等因素的影响,导致学生之间必然存在个性差异。教师必须尊重学生的个性差异,要让每个学生都能在数学学习中获得乐趣。除此之外,教师还要营造宽松、和谐的学习氛围,让学生在课堂上敢于大声说话,敢于发表自己的意见,敢于向教师提出不同的想法。教师要允许学生对教材知识进行个 相似文献
225.
我曾是一个爱好旅行的人,十多年来,看过了长城的雄伟,黄河的壮丽,华山的险峻;穿越了呼伦贝尔大草原,柴达木盆地的戈壁滩和大沙漠,黑龙江雪谷与雪乡的羊草岭;领略了黄果树大瀑布的雄奇,泸沽湖的纯净,九寨沟的秀美;畅游了马来西亚海滩;体验了泰国的丛林飞鼠……那年暑假,我突然有些疲倦,停下了出游的脚步。 相似文献
226.
227.
邱毓秀 《福建基础教育研究》2011,(1):65-66
许多语文老师教学往往以思路清晰、知识点密集、讲解到位、课堂容量之大为重,而忽略了朗读这一环节,少了让学生体味意蕴无穷语言的过程。这是当前高中语文教师尚存在的教学现状及误区。其实,朗读是引起学生课堂注意力集中,培养语文学习兴趣,加强自我道德修养,提高审美情趣不可或缺的语文教学方法。 相似文献
228.
以往,我们教师在鼓励后进学生愤发向上自强不息时,常引用蒲松龄的铭志联——“有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴”以激发学生知难而进,去获取成功。然而长期以来,我们中的许多人都把“百二秦关”误以为秦地有“一百二十座关”、“一百零二座关”或“极言多关”等。前日,我的恩师王从令先生致书与我,云退休后有了时间专门读书,读《广事类赋》“将相篇”时发现有关“百二秦关”的说法与以往人们理解有悖,即刻查阅了《辞海》、 相似文献
229.
230.
翻译不仅是一种语言活动,而且还是一种思维活动,它涉及两种语言的转换,而语言既是思维的工具,又是思维的结果。语言和思维紧密相关,二者相互作用、相互依存。英汉思维差异决定了英汉两种语言对同一主题的表达方式也各异。通过语言与思维的关系,站在更高的哲学角度上探讨英汉思维差异对翻译的影响,可以使译者重视英汉思维差异对翻译的影响,从而译出准确性更高的译文。 相似文献