排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
钟玉龙 《韩山师范学院学报》1993,(4)
转化法是英语构词能力最为活跃的一种,名词转化为动词则是现代英语极为普遍的现象。本文试图运用语言学家的研究成果简述名词转化成动词的应用及其语义关系。 相似文献
12.
钟玉龙 《韩山师范学院学报》1988,(2)
在英语的各种从句中,最使我们中国人头痛的从句是定语从句,因为它纷繁复杂,变化多端,捉摸不定,要翻译好定语从句实在是一件很不容易的事情.定语从句不是都可以一律简单地译成汉语的“的”字结构,而是要根据定语从句的不同结构和不同的含义,在不同的语境当中,采用不同的译法,才能保证译文的忠实和通顺. 相似文献