排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
孙晴 《中国校外教育(理论)》2011,(7):92-92
体育只有引起了学生的兴趣,他们才能主动、自觉地进行学习,积极参与养成体育锻炼的习惯,才能树立终身体育的意识。 相似文献
2.
正值花季年龄的技校生麻木冷漠,大批厌学,低下的自我效能给学业和职业带来极大的不利。论文以日常教学案例说明同理心对待学生、积极正面期待,点拨优化强项三个方法是培养技校生的有效策略,也为技校学生教育教学改革提供了可行性借鉴。 相似文献
3.
语文教材是一个开放的系统。教师应有效地开发利用教材资源,做到"钻进教材",又能"跳出教材",对空白处进行个性填补,对简约之处展开合理想象,对具体之处进行简要提炼,对差异之处进行横向对比,这样对教材实现融会贯通的个性化理解,并进行独具匠心的处理,促进学生语文素养的全面提升。唯有如此,我们的语文课堂才能看见真正的活水。 相似文献
4.
最小的善行胜过最大的善念。
一个机器人的心脏坏了,它被扔进了废机器堆里。它试着跟它们说话,它说:"喂,你们知道吗,我的心坏了。"可是那些旧机器并没有回答它。 相似文献
5.
孙晴 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011,(7):58-60
"有效教学"是20世纪80年代国内提出的教育理念.近几年,在新课程标准的背景下,语文教学的有效性成为语文界研究的热点问题.以全国中等职业技术学校语文教材中<日本签字投降>一课为例,对新闻题材课文的有效教学探讨,提出语文有效教学的四个标准,即为有新意、有参与、有生成、有文本;以授课案例的流程说明这四点的具体表现,探讨今后... 相似文献
6.
中国电影作为一种特殊的传播媒介,在中国文化走出去的过程中起着举足轻重的作用,因此,中国电影的翻译便具有不容小觑的重要性。中国文化负载词无处不在,这也同样包括中国电影台词。目标语观众是否能够真正理解并接受一部电影取决于电影的字幕翻译。前人对文化负载词的翻译研究主要集中于文学文本,中国电影中文化负载词字幕的翻译研究比较少见。接受美学理论强调读者的地位,重视读者审美经验及其对于作品的反应和接受。本文在接受美学理论指导下,探讨了电影《非诚勿扰》字幕中文化负载词的英译。 相似文献
7.
回顾近现代史,中国很多重要的技术革新几乎都与海归有关,从第一代海归开始,他们身上就肩负着引进西方先进技术、反哺中国社会的重任。随着出国回国两股大潮的交错,越来越多海归投入到了社会建设中,海归在国家发展过程中所肩负的社会责任不言而喻。 相似文献
8.
物理教学数字化实验平台 总被引:3,自引:0,他引:3
从设计与实现一个崭新的物理教学的数字化实验平台入手,可将传统的大学物理实验与现代信息技术融于一体,形成一个新型物理教学数字化实验体系。 相似文献
9.
实用文写作是一种贴合生产生活实际的写作,很好地掌握实用文体的写作知识和技能,对每一位中职学生,特别是即将毕业、面向社会的毕业生来说尤为重要。中等职业学校的语文教师越来越重视培养学生的实用写作能力,文章从中职生对于学习实用文的态度、实用文的教学内容、学生写作实用文的过程等方面进行调查分析,希望能给培养中职生的实用写作能力相关研究提供一定的依据。 相似文献
10.
电子白板因具有将图像、声音、视频融为一体的强大功能,给化学教学课堂改革提供了强大的支持和帮助。它的屏幕批注、拖拽、擦除、遮挡、局部放大、保存回放和强大的资源库及可以兼容PPT等功能,为诸多化学实验提供了鲜活的工具。对于以实验为载体的化学 相似文献