排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
初见尹万建,你很难将他与国家级教学名师联系在一起,外表朴实无华,谈吐不苟言笑,而与他交谈之后,才发觉原来教学真的可以是一门科学与艺术的完美组合体,才感受到他身上所蕴含的教育的魅力如同早春的迎春花,低调地绽放,却透着一种别样的美.
寒门走出的"贵子"
1966年,尹万建出生在河北省邢台县一个普通的农民家庭,父亲是一名普通工人,母亲在家务农.作为家里排行老大的男孩,他早早就分担家庭的重担.8岁那年,他就开始帮衬着家里做农活、做家务. 相似文献
3.
锲而不舍
1956年,袁聚祥出生于河北省邢台市一个普通工人的家庭,在六个兄弟姐妹中排行第二.父亲是煤矿工人,本为干部,在"文革"期间受到迫害.母亲是普通农民,在贫瘠的土地上收获着微薄的希望."父母把我们六个孩子拉扯大,真是太不容易了.比起我的童年和少年时代,如今的孩子们简直是生活在天堂!"
回首过去,袁聚祥无限感慨:"父亲除了去煤矿上班,还要加班去地里干活,母亲也忙里忙外,十分辛苦.吃不饱、穿不暖,这在当时太正常不过了.即使轮到哪个孩子过生日,小寿星的伙食也没啥改善.穿的也很困难,一件衣服老大穿了老二穿,老二穿了给老三……一件衣服要穿很多年.作为老二,又是男孩,我穿新衣服的感觉是去大学报到时才平生第一次体会到." 相似文献
4.
人们对于"母语负迁移"这个术语已不再陌生,人们夸大了母语对于学外语的负面影响而忽视了其"正迁移"的"助力"因素。本文多角度论述了母语对于学外文的助力并提出了建设性的建议。 相似文献
5.
正江枫:中国社会科学院资深研究员,清华大学人文学院外语系兼职教授,当代中国著名翻译家、文艺理论家,中国作家协会会员,享受国务院政府特殊津贴专家。中国首次设置的彩虹翻译终身成就奖外译中唯一得主,中国翻译文化终身成就奖获得者。北京国际汉字研究会顾问、《世界汉语诗坛》顾问,英国剑桥国际传记中心荣誉顾问。江枫,中国唯一两获终身成就奖的学者和翻译家,他是中国当代影响卓著的翻译理论家。"如果冬天来了,春天还会远吗?"这句家喻户晓的雪莱诗句,就出自他的译笔。"文学翻译,形似而后神似"是他揭示的规律,也是他不厌其烦、不厌其详在报刊杂志和几乎遍及全国各高校讲坛上广泛传播的主张。而"文字发展的共同方向不是拼音而是拼形表意",则是他具有世界意义的语言文字学突破性研究成果。 相似文献
6.
在日益深入的跨文化交际研究中,数字作为一种重要的文化语言,可以在一定程度上体现出异质文化的根本属性。随着文化移情在跨文化交际中的价值不断得到肯定,探讨文化移情观照下的数字文化研究,可以有效促进跨文化交际的深入开展。 相似文献
7.
母语对于成人外语学习的影响是一把双刃剑,有阻力,更有助力.本文从多种视角论述了母语对于成人学习外语的助力并提出了建设性的建议. 相似文献
8.
9.
填写高考志愿或选择考研专业时,许多同学都被琳琅满目的高校名字和专业名称迷花了眼,一时间不知何去何从.这充分显示了同学们在小心翼翼地规划着个人的终身大事,人生的路很长,可关键处只有几步.男怕入错行,女怕嫁错郎.在男女各占半边天的当代,无论是男是女都怕入错行!对此,笔者有两个建议供参考.一方面,绝大部分同学毕业后都要直面就业难的问题.一步到位找到理想的工作可能性很小,不妨骑驴找马.此外,风水轮流转,目前火的专业也难保几年后不是祸,例如2002年英语专业的本科生还供不应求,2012年英语硕士都为找工作发愁. 相似文献
10.
由复旦大学文学翻译中心和美国艾米莉·狄金森国际学会(EDIS)联合发起的中国首次狄金森国际研讨会于2014年11月22日至24日在复旦大学召开。会议开幕式由台湾地区台湾大学英语系教授张汉良主持,复旦大学文学翻译研究中心主任戴从容教授致欢迎词。美国著名狄金森专家暨会议的美方组织者"艾米 相似文献