首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2130篇
  免费   27篇
  国内免费   5篇
教育   1545篇
科学研究   265篇
各国文化   25篇
体育   101篇
综合类   1篇
文化理论   35篇
信息传播   190篇
  2021年   20篇
  2020年   29篇
  2019年   48篇
  2018年   67篇
  2017年   52篇
  2016年   47篇
  2015年   32篇
  2014年   40篇
  2013年   562篇
  2012年   43篇
  2011年   42篇
  2010年   31篇
  2009年   23篇
  2008年   41篇
  2007年   27篇
  2006年   29篇
  2005年   29篇
  2004年   34篇
  2003年   33篇
  2002年   33篇
  2001年   18篇
  2000年   24篇
  1999年   25篇
  1998年   20篇
  1997年   21篇
  1996年   27篇
  1995年   19篇
  1993年   23篇
  1992年   21篇
  1991年   17篇
  1990年   17篇
  1989年   22篇
  1988年   16篇
  1987年   26篇
  1986年   15篇
  1984年   17篇
  1983年   16篇
  1982年   21篇
  1981年   21篇
  1980年   22篇
  1979年   22篇
  1978年   21篇
  1976年   16篇
  1974年   21篇
  1972年   14篇
  1971年   17篇
  1969年   14篇
  1968年   14篇
  1967年   18篇
  1966年   16篇
排序方式: 共有2162条查询结果,搜索用时 640 毫秒
151.
152.
153.
A nearest neighbour search procedure is described for the automatic correction of misspellings. The procedure involves the replacement of a misspelt word by that word in a dictionary which best matches the misspelling, the degree of match being calculated using a similarity coefficient based on the number of trigrams common to the two words. Experiments with a collection of 1544 misspellings and a dictionary of 64,636 words suggest that the procedure results in the unique identification of the correct spelling for over 75% of the misspellings if the correct form of the word is in the dictionary, and that this figure may be increased to over 90% if near, rather than nearest, neighbours are acceptable.  相似文献   
154.
155.
156.
This paper argues that technologies can never be transferred from one culture to another. The implementation by Costa Rica of the Open University system of technologies developed in England is used as a case in point. The paper focuses on the non-applicability of using the term “transfer” with its attendant connotations, to signify the implementation of similar technologies in different cultures; differentiates between system specific and culture specific problems in the process of this implementation: and discusses the interaction of three cultures in the process of “transferring” a system of technologies from one of these cultures to another. The Open University system of technologies is described as it exists in England and the system specific problems of these technologies are delimited. The system of technologies is then “transferred” to Costa Rica and the culture specific problems discussed as seen by two evaluators from yet a third culture (the United States). The expectations of individuals from all three cultures (English, Costa Rican and U.S.) are raised in tight of these culture specific problems.  相似文献   
157.
158.
159.
It has recently been proposed (Fowler, 1967, 1971) that the incentive value of novelty can be defined in terms of stimulus change. An experiment is reported which examines the relationship between changes in complexity and the consequent exploratory behavior. Following extended exposure to a midcomplexity stimulus, rats were allowed to choose between a stimulus change and the now familiar midcomplexity stimulus. For some Ss the change was to a stimulus of higher complexity, and for others the change was to a lower complexity stimulus. The results suggest that physical stimulus changes to a stimulus of greater complexity is a more effective novel stimulus than physical stimulus changes to lesser complexity, although both changes may function as incentives.  相似文献   
160.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号