首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   42篇
  免费   0篇
教育   34篇
科学研究   2篇
信息传播   6篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2020年   2篇
  2015年   4篇
  2014年   7篇
  2013年   5篇
  2012年   6篇
  2011年   3篇
  2010年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
  2005年   1篇
  2001年   3篇
  2000年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有42条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
武宁 《海外英语》2014,(16):263-264
语言是文化的载体,浸润着某一文化背景下的人文传统色彩,同时也折射出特定文化背景下人们的思想价值观。俗语是语言的精华,常隐含着比字面意思更为深刻的涵义,富有哲理性和生活气息,往往具有很浓厚的民族和地方特色。通过英语俗语文化内涵的分析以及英汉俗语文化内涵的对比分析,可以更好地了解英汉俗语,丰富中西文化知识,树立跨文化交际的思想,促进国际间的交流。  相似文献   
42.
马致远的《天净沙·秋思》有多种不同的英译文。翻译目的论认为,翻译的目的决定翻译手段。由于翻译的目的不同,就会产生不同的译文文本,文学翻译中一本多译的现象是合理的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号