排序方式: 共有42条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
语言是文化的载体,浸润着某一文化背景下的人文传统色彩,同时也折射出特定文化背景下人们的思想价值观。俗语是语言的精华,常隐含着比字面意思更为深刻的涵义,富有哲理性和生活气息,往往具有很浓厚的民族和地方特色。通过英语俗语文化内涵的分析以及英汉俗语文化内涵的对比分析,可以更好地了解英汉俗语,丰富中西文化知识,树立跨文化交际的思想,促进国际间的交流。 相似文献
42.
武宁 《湖北成人教育学院学报》2012,18(5):90-91
马致远的《天净沙·秋思》有多种不同的英译文。翻译目的论认为,翻译的目的决定翻译手段。由于翻译的目的不同,就会产生不同的译文文本,文学翻译中一本多译的现象是合理的。 相似文献