排序方式: 共有66条查询结果,搜索用时 0 毫秒
22.
我们都知道晋代陶渊明独爱菊,多爱松,但我发现他更爱鸟,常以各式各样的鸟来自况。1.飞鸟飞鸟,即飞翔之鸟。鸟儿在空中飞翔,体现的是一种自由。这与陶渊明的品性有关。陶渊明少年时就养成了真率自然、无拘无束的品性。所以他非常羡慕在高空中展翅翱翔的鸟儿,就取飞鸟入诗,表达了他对自由的向往。《饮酒》中有:“山气日夕佳,飞鸟相与还。”太阳将要落山时,绚丽的晚霞映照着山林,自由自在的鸟儿结伴而行,匆匆往家飞,这是何等的惬意与温馨啊!《岁暮和张常侍》中也有:“冽冽气遂严,纷纷飞鸟还。”凛冽的寒气越来越冷,那飞鸟纷纷回还。陶渊明看到… 相似文献
23.
基于人工智能与移动互联网时代的品牌传播,是“点对点”的完成过程,需要新的内容逻辑和新的路径管理。科技力量可为品牌方更为精准地找到受众;“i时代”的“去中心化”特质,为品牌形象建设与传播带来了“造魅”与“祛魅”的互动可能。从人心、人性出发,培养穿透力和说服力,是移动互联网和人工智能时代的品牌传播关键。 相似文献
24.
25.
望帝杜宇魂化杜鹃的故事妇孺皆知.历代文学作品均有涉及。如白居易《琵琶行》:“其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。”李商隐《锦瑟》:“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。”关汉卿《窦娥冤》:“等他四下里皆瞧见,这就是咱苌弘化碧.望帝啼鹃。” 相似文献
26.
With the rapid growth of China’s marketing economy, a lot of China-made clothes sweep into the foreign markets in recent years, so the internationalization, standardization and normalization of the languages of the clothing tags seem more important than they probably are. From the cross-cultural perspective and with the help of stylistic analysis, the author studies the languages of 10 Chinese-version clothing tags and 10 original English-version clothing tags respectively in lexis, syntax and discourse. The English version of Chinese clothing tags inclines to use the imperative sentences with strong tone of command, and their corresponding sentence structures and those of the original English clothing tags are not alike. Comparatively the latter give a more static feeling in a milder tone. In the perspective of lexis and discourse, clothing tags, both home and abroad, use the simple words and add the words with pictures. Tentatively, the author gets a general conclusion of the skills and characteristics of English clothing tags’ language. Besides, according to the current problems existing in the Chinese clothing tags’ translation,the author gives the relative advice to the Chinese clothing company in order to promote the international commercial communication, besides, the author expects more studies on this field with a new view point. 相似文献
27.
《三代》只有三句话,21个字,却形象而又完整地概括总结了中国农民世世代代从生到死艰辛劳作的人生历程。生动地再现了旧中国劳动人民世代简单重复的生活道路和悲惨命运。这首诗由三个排比句组成,没有任何的修饰和形容,就像三个特写镜头推到了读者面前。“孩子/在土里洗澡,”写一个茁壮的农家小孩子,正光着屁股玩耍,他手里抓的是泥土,身上粘的也是泥土,泥土是他的床,泥土是他的游戏场所,泥土也是他唯一的玩具。“爸爸/在土里流汗,”一个辛劳的农夫,正在泥土上劳动,沉重的劳动压弯了他的脊背,炎热的太阳炙烤着他黝黑的皮肤,汗水滴在泥土里。“… 相似文献
28.
29.
王晓维 《中学生读写(初中)》2006,(5):22-22
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,兽捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其予患之,告其父曰:“盍去诸?其父曰:”是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也? 相似文献