首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21篇
  免费   0篇
教育   19篇
各国文化   1篇
信息传播   1篇
  2023年   1篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2010年   1篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
近年来在西夏王陵陆续有作为建筑构件的迦陵频伽出土。迦陵频伽是佛和西方净土的象征,西夏人把这种神鸟形象用于王陵,其目的是为了昭告世人,安葬在这里的皇帝就是大夏的佛。这种象征意义的出现是阿弥陀佛净土信仰在河西地区传播的结果。  相似文献   
12.
本文介绍著名史书《贞观政要》的一个西夏文译本,它的内容并非全取汉文原著,而是人原著节译而出,这可以为西夏文文献补充一种新的类型。  相似文献   
13.
西夏字典《文海》的现存部分共收录明确的梵夏译音用字约60个,每个字的注解都指出该字是"梵语"或者"经典真言中用",这与西夏佛教经咒的翻译实践不尽相符。《文海》本编中注明的译音字实际上大都用于音译汉语而非梵语,专为音译梵语而造的字大多只收录在《杂类》部分里。至于《文海》本编中有一批字也见于夏译咒语,是因为那碰巧是西夏语、汉语和梵语里都有的音节。  相似文献   
14.
流经甘肃张掖城西注入古居延海的那条河又叫做“黑水”、“额济纳河”、“合黎水”或“弱水”,本文指出这四个名称分别来自汉语、西夏语、古突厥语和古藏语,意思都是“黑河”。其中视“弱水”等于藏语nag chu,是一个值得继续探讨的问题。  相似文献   
15.
聂鸿音 《寻根》2003,(5):28-29
西夏钱币存世稀少,历来受到收藏界珍视,可是并没有多少人能够真正读懂它,甚至还有的收藏者错误地称之为“托忒文钱”,这是把钱上的文字和蒙古西部地区的一种文字混淆起来了。  相似文献   
16.
关于西夏文《月月乐诗》   总被引:1,自引:0,他引:1  
《月月乐诗》是一首著名的西夏文诗歌,此前只有日本和俄国学者的翻译,中国学者难以利用。本文介绍《月月乐诗》的来历及基本体例,并提供全诗的汉译以供中国文学界研究。  相似文献   
17.
本文尝试利用女真语文来研究近古汉语,指出女真文中汉语借词的音韵特点与《中原音韵》基本一致,这可以进一步证明元代的北方汉语早在女真时期便已定型了。  相似文献   
18.
西夏《过去庄严劫千佛名经》发愿里有一段话叙述了西夏佛经翻译史,历来受到学界重视,但其汉译问题并没有圆满解决。其中两句关键的话之所以费解,是因为此前我们一直没有认出里面出现的“景佑”和“福圣承道”两个年号。  相似文献   
19.
番汉对音简论   总被引:1,自引:0,他引:1  
利用汉语和其他民族语言间的音译材料来研究古代汉语的音韵系统,这是存20世纪颇为盛行的一种音韵学研究方法。鉴于前人由此而考求出的结论得失参半,本文试图重新综合论证“番汉对音”的价值评判标准和应用范围,并重点分析古人译音中的“替代”原则,以期使这一领城的研究向更科学、更实用的方向发展。论文由三部分组成:历史的回顾、对音资料的价值评判、番汉对音的“替代”原则。  相似文献   
20.
捷连提耶夫-卡坦斯基的《西夏书籍业》是20世纪西夏学和中国书籍发展史的名著之一,全书共分7章,涉及书籍的制作技术,装帧艺术,书籍形式及内容等,中译本对99%以上的专业术语给出了正确的语文,对原始资料的核也十分严 ,但也存在专业术语误译和原始资料失校的现象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号