首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   222篇
  免费   1篇
  国内免费   5篇
教育   136篇
科学研究   45篇
体育   3篇
综合类   6篇
文化理论   2篇
信息传播   36篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   3篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   2篇
  2015年   9篇
  2014年   17篇
  2013年   14篇
  2012年   23篇
  2011年   30篇
  2010年   17篇
  2009年   14篇
  2008年   31篇
  2007年   15篇
  2006年   7篇
  2005年   7篇
  2004年   6篇
  2003年   3篇
  2002年   5篇
  2001年   2篇
  1999年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有228条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
儿子很活泼,爱笑。家中来了客人,不论男女,只要笑吟吟地张开双臂,他就会像小鸟般扑进对方怀抱,朋友们都夸奖说,儿子不怯生,胆子大,有出息。儿子蹒跚学步时,我也到了产假已满该上班的时候。就去街道的保姆介绍所请来一位保姆。儿子初学步,兴致盎然,常常脱离学步车,跌跌撞撞地向前走,有时摔倒了也不要保姆  相似文献   
92.
本文以科技期刊管理、发行中常用的快递单据批量打印为例,应用Word的模板制作及邮件合并功能,与Excel相结合,实现了Excel中的数据批量导入、自动替换、精确打印输出,节省了人力物力,使编辑工作更加准确、高效、便捷。  相似文献   
93.
面对高职高等数学的教学现状,原有的教学模式已经不能适应高职高等数学的发展.本文旨在研究师生互动课堂中的具体策略,从而改善高等数学教学现状,以此来提高高职高等数学课堂教学效率和质量.  相似文献   
94.
图书馆服务历来是高校的重要服务功能之一,目前我国高校图书馆服务存在着服务理念较为缺乏,硬件设施较为陈旧,电子馆藏资源不足的现状。为了提高高校图书馆服务质量,笔者从馆藏服务、人员服务、图书馆环境以及读者体验等四个方面构建了高校图书馆服务质量评价体系。将高校图书馆服务质量评价体系落到实处,可以通过读者问卷调查的形式,也可以通过召开读者座谈会的形式。  相似文献   
95.
韩丽 《青海教育》2011,(9):91-92
网络思想政治教育是指一定阶级、政党、社会团体用一定的思想观念、政治观点、道德规范,通过计算机网络对其受众施加有目的、有计划、有组织的影响,使他们形成符合一定社会、一定阶级所需要的思想品德的社会实践。通过网络进行思想政治教育已经成为当今社会日渐普遍的政治现象,并对推动政治参与水平和促进民主化进程发挥着重要作用。  相似文献   
96.
97.
梦窗词富有强烈的装饰性。他体物写貌往往喜欢使用浓艳的色彩、奇特的图案、富于秩序感和层次感的结构来装饰,使得词风绵丽质实。有别于辞藻的简单堆砌,其装饰性中却有着超逸沉博的灵气,充满了浪漫情怀和感伤情调。  相似文献   
98.
韩丽 《青海教育》2010,(1):91-91
网络文化通常是指网络中以文字、声音、图像等形态表现出来的精神性的文化成果,主要包括网络新闻、网络动漫、网络视频、网络音乐、网络文学以及网络论坛等。与文字性的文化形式相比,网络文化形式更加多样,特别是网络的双向互动性,使人们从文化的被动接受者,变成了文化的积极参与者。虽然网络文化是一种新的文化形态,但它是社会文化的一个重要组成部分,在文化内容上也要遵循文化创作与发展的一般规律,要承担文化的传播、  相似文献   
99.
现代化学基础作为安全工程专业学生必修的专业基础课,与安全工程专业课和安全研究关系密切。作者根据自身的教学经历,从教学中存在的实际问题入手,在教学内容和教学方法上进行了探索。  相似文献   
100.
马亚鸿  韩丽 《考试周刊》2010,(30):103-103
英汉两种语言由于词法结构、语法结构和修辞手段的差异,在翻译过程中,主动语态和被动语态的使用情况往往是很不同的。英语中被动语态的使用范围非常广泛:凡是不必说出主动者、不愿说出主动者、无从说出主动者或是为了便于连贯上下文等场合都可以使用。汉语中也有被动语态,但使用范围相对而言要狭窄得多,也不像英语中那样有固定或比较统一的构成形式。因此,在翻译英语的被动语态时应尽量译成汉语的主动句,必要时亦可译成各种形式的被动句,有时也可译成无主句。本文正是以英语中被动语态翻译为例来讨论翻译技巧对于此类翻译实践的作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号