排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
本研究探讨原语意义转化为译者语信后译语产出过程的认知心理模式 。该模式基于简约性和概 括性在 Kormos (2006) 双语言语产出认知心理蓝图的基础上, 在主加工器上将语信来源表征为显性 ,并标注为原语意义构件, 形式构成器中的构件调整为 Levelt ( 1989) 的语法编码和语音编码, 将辅助成分的情景记忆调整为原语和译语情景记忆, 将二语陈述性规则调整为译语陈述性规则 。译语产出遵循递增处理原则, 各阶段 自主处理和并行运作。 该模型能充分体现译语从概念形成器、 形式构成器再到发音器的认知心理过程和描述译语从意义代码、 言语代码到生理、 语音代码的转换过程。 相似文献
3.
4.
5.
<正>汉语拼音是识字和学习普通话的基础,掌握好汉语拼音能帮助学生快速识字、阅读,从而提高学习语文的能力。在拼音教学中难度较大的就是音形相同或相似字母的教学,学生学习起来易枯燥、乏味,在使用过程中也会由于辨析不清容易产生歧义。针对不同的情况,我在教学中采用了下列一些方法。 相似文献
6.
<正>一、坚持科学的教学理念在教学中要结合学生实际,努力探索科学的训练方法,因材施教,中西结合,古为中用。教师的任务就在于帮助学生修饰自己的声音,培养学生的演唱能力和素质,使学生的演唱自如、流畅、美丽、动听。人类发音器官的结构和发声原理是相同的,不管是东方人还是西方人,在进行声音训练时就有共性,就有相互借鉴的地方。"西洋唱法"历史悠 相似文献
1