排序方式: 共有125条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
从补缺假说的角度看网络热词的英译 总被引:1,自引:0,他引:1
网络文化已经成为中国主流文化之一,层出不穷的网络热词及其英译不断即时的反映现实生活,寄寓了人们丰富的社会情感,成为了一种独特的表达手段。该文试图从补缺假说的角度分析一些热词的英译及其所透露出的中国式英语的发展趋势。 相似文献
2.
《校园英语(教研版)》2016,(20)
网络语言是时代的反映,与现代人的生存方式和思维状态密切相关。随着信息技术的高速发展,网络热词已融入人们的日常生活,因此网络热词的英译对文化的传播有着极其重要的意义。 相似文献
3.
在疫情防控报道中,都市快报从新媒体传播的基本特点出发,时刻研究本地用户在不同阶段的心态、需求、关注点,复盘当天的传播效果,勾勒用户的最新画像,盘点社会关注的热词,随时调整、随时反馈,不断优化报道方案,坚持专业、原创、科学、服务的理念,满足用户的信息需求,承担媒体的社会责任。 相似文献
4.
【目的/意义】研究新媒体环境下企业微博信息行为特征,通过对比分析五家同类型企业微博信息行为过程,提出建议,从而提高企业与用户信息交互的效果,提高企业核心竞争力。【方法/过程】本文通过网络爬虫采集五家汽车企业近三年来的全部微博数据及粉丝数据,采用知识图谱分析方法,将企业微博在线活动特征可视化,分析企业在线活动的时间特征,在线内容挖掘及热点分析,共同关注者的网络可视化及差异比较。【结果/结论】本文基于知识图谱构建的新媒体环境下企业微博信息行为模型可以作为企业在线信息活动分析的研究框架;数据分析结果表明企业可以利用新媒体平台进行在线活动,提升企业与用户的信息交互效果。 相似文献
5.
6.
7.
《校园英语(教研版)》2015,(3)
近年来,社会对民生问题的关注使得许多民生类词汇频繁出现于新闻之中。这些热词往往短小精悍却内涵丰富,是翻译中的热点和难点。然而,生态翻译学就这些民生类新闻热词提供了翻译策略。本文将从生态翻译学中的语言维、文化维和交际维三个层面对民生类新闻热词进行分析,并依照标准优化这些新闻热词的翻译。 相似文献
8.
运用文献资料法等对9届世界杯足球赛上出现的足球英语新词和热词进行总结.结论:对于非英语国家的人们来说,了解、掌握与学会使用这些足球英语的新词和热词是非常必要的,这样不仅可以丰富人们的英语词汇,增长相关的英语知识,而且能够让人们更高效地欣赏国际足球比赛,更多地了解世界各国的不同文化,从而更好地进行日益频繁的体育文化的国际交流与发展. 相似文献
9.
古有仓颉造字的传说,而今,在多达4.2亿网民聚集的互联网上,各式各样的新词也层出不穷,而且,有些词一经诞生,就掀起轩然大波。像“蚁族”、“躲猫猫”、“欺实马”、“犀利哥”、“风姐”以及“我爸是李刚”等等,这些词从产生伊始就得到网民认可,一跃成为“热词”“锐词”。然而,这些名不见经传的“新词”是缘何如此惹火?继而备受传统媒体的追捧,甚至,被冠以“词媒体”称号,理清起始于草根阶层的新词如何成为热词,如何成为一种“词媒体”,对于我们理性看待网络热词,客观评价网络热词有着重要意义。 相似文献
10.
网络热词作为一种语言现象,既是社会现实的投影,代表了某一事件或现象,也映射出当代人的集体心理和精神特征。网络热词的走红,是一种时代的集体倾诉,是当代人情感归属需要的体现。而个性张扬与从众心理在网络热词的创造过程中既是一对矛盾,又是重要的心理基础和促进因素。 相似文献