全文获取类型
收费全文 | 719篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 672篇 |
科学研究 | 7篇 |
体育 | 29篇 |
综合类 | 18篇 |
信息传播 | 11篇 |
出版年
2022年 | 3篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 65篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 78篇 |
2011年 | 60篇 |
2010年 | 61篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 71篇 |
2007年 | 62篇 |
2006年 | 63篇 |
2005年 | 40篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 37篇 |
2002年 | 18篇 |
2001年 | 21篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有737条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
陶杰文 《渭南师范学院学报》2014,(2):21-24
自我批评是一种自觉反省过错的积极态度,《史记》中廉颇的自我批评精神体现在他愧对蔺相如而负荆请罪的行为上,其精神主要表现为四方面:一是自我批评要出于公心;二是自我批评需要宽大的心胸;三是自我批评要公开进行;四是自我批评需要有良好的社会环境。廉颇的自我批评精神不仅令将相和传为千古佳话,也对现代有着教育意义,成为中华民族的一种精神财富。 相似文献
2.
通过本项研究对桂林漓江藻类植物进行定位观测,了解环境因素(pH、温度、水流速、光等)对漓江藻类种群结构的影响.结果表明:生活在污染程度较轻的水质中的藻类有舟形藻属、宽带藻属、席藻属.生活在污染程度较重的水质中的藻类有裸藻属、棚藻属、针杆藻属.这些藻类可以作为理想的指示生物,用来检测环境.本课题的研究与尝试,作为抛砖引玉,为动员所有关注桂林漓江生态文明可持续发展的有识之士研究漓江,保护漓江作出我们的一份努力. 相似文献
3.
近代中国鸦片烟毒泛滥成灾,因此,中国人民曾多次掀起全国性的禁烟禁毒运动。大规模的禁烟运动有三次,即林则徐禁烟运动、清末明初禁烟运动和国民政府“二年禁毒、六年禁烟”运动。这些运动发生的国内处背景、禁烟措施、效果以及民众的表现,都有不同。虽然,这些运动终未能彻底解决烟毒问题,但经验教训却可供后世借鉴。 相似文献
4.
林黛玉丧母后被接进贾府是将其作为陌生人看待的.她不仅不熟悉贾府的环境,亦不认识阖府所有亲眷.凭林黛玉母女同贾府的至亲关系应是府中的常客.故而,对林黛玉详尽介绍人物身份等做法有瞒蔽读者之嫌,不合事体情理.然而又不能对此举轻易作舛误或败笔论,应是大有深意存焉.仔细想来,红楼梦>是社会人生之梦,它是由诸多短梦小梦联缀而成的.对林黛玉进贾府的叙写犹如记述一场小梦,这充分显示出宏著的梦幻性特征. 相似文献
5.
经过我们8个多月的查访,初步断定:北师大藏<脂砚斋重评石头记>(以下简称师大本),整理者为收藏并校补己卯本的陶洙(心如)先生,师大本上的一些朱笔批语为周绍良先生补录.师大本的整理时间,通过两个参照点(即周汝昌先生1949至1952年间将甲戌本的录副本借给陶洙;另据周绍良先生回忆,陶洙1952或1953年时,将自己整理的庚辰本卖给了现在的中国书店)可以推断为1949至1953年之间. 相似文献
6.
7.
秦美娟 《洛阳工业高等专科学校学报》2005,15(4):67-68
林纾是中国近代大规模译介外国文学作品的第一人。然而,他的译本中存在着大量的“讹”,常受人指责。在分析和比较创造性叛逆和林纾文学翻译中的“讹”的基础上,找出了它们之间的关联和区别。 相似文献
8.
赖翅萍 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2004,27(3):91-95
有些批评家认为林白的学叙事缺乏独特的生命体验,其价值“首先并非诗学/艺术上的,而在于体现权力关系的政治化方面”.其实不然.林白的学叙事同样具有诗学价值:这不但表现在林白本中总是流淌着女性独特而丰沛的生命体验,异样而鲜活的生命律动.也表现在林白依仗自己特有的人生体验对女性生命世界进行个人主义的哲学关照.并由此形成的独特的主题话语和审美品格上.同时还表现在她的生命叙事对西方生命叙事的非理性和东方生命叙事的意识形态化的超越上。因此我们说林的艺术世界是个体化的,林白的言说在90年代的中国坛有着独一无二的价值。 相似文献
9.
从《红楼梦》中林黛玉前生为什么是一株绛珠草这一问题为切入,在参考前人的研究结果——绛珠还泪与神女等上古神话确有相关的基础上,探究了绛珠草来源于神话传说和文化传统的意蕴,分析了绛珠草与林黛玉的外在形象及内在气质的相似,从而为从传统文化的角度更好地解读林黛玉形象提供了一些参考。 相似文献
10.
吴慧坚 《广东教育学院学报》2011,(1):97-101
重译林语堂,是推动林语堂研究深入开展的迫切需要,对于国家文化发展战略的实施亦有着重要意义。林语堂英文原著的现有译本,不足之处甚多,但也自有其优长。根据翻译伦理对翻译行为的规范,汲取"筛选积淀重译论"的合理内核,将其具体化为"筛选———融汇———创新———超越",能为重译林语堂提供必要的理论指导,有助于林语堂英文原著汉语重译工作的积极开展,亦有助于文化的积累与发展。 相似文献