首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   539594篇
  免费   1151篇
  国内免费   3703篇
教育   361939篇
科学研究   36062篇
各国文化   6645篇
体育   27935篇
综合类   10777篇
文化理论   5488篇
信息传播   95602篇
  2024年   1488篇
  2023年   6390篇
  2022年   7116篇
  2021年   6239篇
  2020年   5709篇
  2019年   4895篇
  2018年   2830篇
  2017年   4216篇
  2016年   6483篇
  2015年   11270篇
  2014年   31774篇
  2013年   24312篇
  2012年   30546篇
  2011年   45755篇
  2010年   46513篇
  2009年   43582篇
  2008年   42490篇
  2007年   31859篇
  2006年   30573篇
  2005年   30975篇
  2004年   30240篇
  2003年   26056篇
  2002年   20151篇
  2001年   17985篇
  2000年   13614篇
  1999年   4571篇
  1998年   3360篇
  1997年   3079篇
  1996年   2376篇
  1995年   1870篇
  1994年   1537篇
  1993年   1101篇
  1992年   1163篇
  1991年   1042篇
  1990年   628篇
  1989年   486篇
  1988年   34篇
  1987年   27篇
  1986年   34篇
  1985年   17篇
  1984年   18篇
  1983年   9篇
  1980年   7篇
  1957年   11篇
  1956年   2篇
  1950年   15篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
12.
阐述高校教师职业道德建设的必要性,目前高校教师职业道德建设出现的问题,并提出了高校教师职业道德的提升策略,进而为高校教师总体水平的提高和人才的培养提供良好的理论依据。  相似文献   
13.
李楠  张超  路璐  邹沐宏 《图书情报工作》2020,64(15):151-156
[目的/意义] 以中国科学院文献情报中心"中国科讯"为例,分析专业图书馆应急科学传播服务的举措及成效,为应急事件下专业图书馆科学传播服务提供借鉴。[方法/过程] 梳理新冠肺炎疫情期间"中国科讯"微信公众号推送的服务内容,从日均用户增长和阅读量分析用户对不同类型内容的关注程度,提出应急科学传播服务的思考。[结果/结论] 疫情期间,"中国科讯"日均用户增长明显,电子资源保障类内容阅读量最高,其次为新冠病毒科技攻关进展相关内容、科普类直播和信息素养教育直播观看人数达到数万人。应急事件下,专业图书馆应加强特色服务的宣传、加强信息甄选和审核机制,重大公共卫生事件下应急科学传播工作预案缺失也需引起重视。  相似文献   
14.
在新高考新课标新教材背景下,思想政治课应该怎样提高有效性?本人通过教学实践,认为实施议题式教学,即围绕议题,设计序列化问题,创设议题活动,让议题、问题与活动相结合,这样的教学能为政治课堂增效。  相似文献   
15.
16.
17.
18.
19.
张程龙 《体育科研》2021,42(6):23-29
反兴奋剂问题是发展体育事业过程中必须关注的重点问题,而具有体育基本法地位的《中华人民共和国体育法》(《体育法》)对反兴奋剂问题规定过于原则,已严重滞后于国家反兴奋剂工作的发展。在《体育法》修改的大背景下,通过文献资料、专家访谈的方法对《体育法》修改中的反兴奋剂问题进行研究,认为《体育法》中对反兴奋剂问题进行修改是当前国家体育法治发展的必然要求,也是推动反兴奋剂工作发展的保障,且有利于运动员权利的保护 ;同时分析《体育法》修改应重点关注反兴奋剂领域中的基本问题——管理体制、信息公开机制、教育制度的不完善 ;最后结合《体育法》的基本法地位以及上述基本问题,提出需要在《体育法》修改文本中设置反兴奋剂专章,且明确反兴奋剂的工作方针、管理体制、信息公开、宣传教育、科研与国际合作 5.个方面内容  相似文献   
20.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号