全文获取类型
收费全文 | 1683篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 12篇 |
专业分类
教育 | 1200篇 |
科学研究 | 185篇 |
各国文化 | 12篇 |
体育 | 47篇 |
综合类 | 50篇 |
文化理论 | 17篇 |
信息传播 | 192篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 27篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 62篇 |
2014年 | 133篇 |
2013年 | 97篇 |
2012年 | 108篇 |
2011年 | 108篇 |
2010年 | 102篇 |
2009年 | 114篇 |
2008年 | 150篇 |
2007年 | 96篇 |
2006年 | 80篇 |
2005年 | 112篇 |
2004年 | 71篇 |
2003年 | 55篇 |
2002年 | 52篇 |
2001年 | 63篇 |
2000年 | 53篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 21篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有1703条查询结果,搜索用时 62 毫秒
881.
由于语言与文化的差异,以及诗歌的特殊性,中国古典诗歌无法在翻译成英文后依然保留原诗的艺术美,因此具有不可译性。本文分别从诗歌的三个元素形、音和意入手解析了中国古典诗歌不可译。 相似文献
883.
尹晓洁 《荆门职业技术学院学报》2009,24(10):52-55
翻译活动是一种跨时空和跨文化的语言转换,这一转换受到语言层面和文化层面等多种因素的限制,因此,翻译的绝对可译性难以实现。在翻译过程中,语言的不可译是绝对的,而文化的不可译是相对的。在特定的条件下,文化上的不可译是可操作和转换的,具体方法有补偿式翻译、象译、直译加注和替换法等。 相似文献
884.
詹有平 《陕西教育学院学报》2009,25(3):42-44
债权不可侵性理论源于实践。有关债权不可侵性是否存在的争论曾在理论及司法界存在很长时间。通过对债权的相对性分析,我们发现债权不可侵性与债权相对性并不矛盾。债权具有不可侵性是债权的固有属性,不是相对性原则的突破,也不是债的效力扩张的结果。 相似文献
885.
翻译不仅是不同语言间的相互转换,更是不同文化间的相互交流.然而由于历史、民族、风俗、地理位置等差异,形成了文化的地域性特征,也造成了不同语言间的交流障碍.反映在翻译过程中,就产生了文化的不可译现象.陕西方言是汉语的变体之一,承栽着陕西省区域内的特色文化,因而它也存在不可译现象. 相似文献
886.
张丽娟 《呼伦贝尔学院学报》2009,17(4):85-87,97
本文旨在介绍群表示的若干基本概念(包括定义和性质)之后,只局限于介绍1-10阶群的类型;用特征标表来研究它们的不等价不可约表示. 相似文献
887.
受贿罪客体历来是一个争论颇多的刑法问题,至今仍无定论.本文着重对我国刑法学界关于受贿罪客体的几种主要学说进行评析,从有利于职务犯罪预防的角度,分析受贿犯罪的客体,得出在我国以职务行为的不可收买性作为受贿罪客体的更为合理,更利于对受贿犯罪的预防和打击. 相似文献
888.
无论世界变得如何奢华,我还是喜欢俭省。这已经变得和金钱没有很密切的关系,只是一个习惯。我这样说,实在是因为俭省的机会其实很廉价,俯拾即是遍地滋生。比如不论牙膏管子多么丰满,但你只能在牙刷毛上挤出15到2厘米的膏条,而不是1尺长。因为你用不了那么多, 相似文献
889.
890.
第三次全国文物普查新发现不可移动文物的认定应按照"宜松不宜紧"的原则,根据调查对象的类别、时代特征、区域典型性、各领域代表性和风格特殊性等因素具体认定,有重点、有区别地记录每处不可移动文物,突出文物的"个性",总体反映文物地域特色。在普查实践进程中,探索新途径、新方式,既要做好新发现不可移动文物的保护,又要做好其合理利用。 相似文献