首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   31599篇
  免费   119篇
  国内免费   160篇
教育   23100篇
科学研究   2199篇
各国文化   175篇
体育   1387篇
综合类   492篇
文化理论   258篇
信息传播   4267篇
  2024年   57篇
  2023年   230篇
  2022年   263篇
  2021年   242篇
  2020年   311篇
  2019年   264篇
  2018年   169篇
  2017年   334篇
  2016年   628篇
  2015年   1081篇
  2014年   3024篇
  2013年   2274篇
  2012年   2707篇
  2011年   2929篇
  2010年   2511篇
  2009年   2394篇
  2008年   2966篇
  2007年   2207篇
  2006年   1699篇
  2005年   1549篇
  2004年   1247篇
  2003年   743篇
  2002年   689篇
  2001年   470篇
  2000年   312篇
  1999年   92篇
  1998年   79篇
  1997年   83篇
  1996年   72篇
  1995年   47篇
  1994年   54篇
  1993年   29篇
  1992年   38篇
  1991年   21篇
  1990年   23篇
  1989年   21篇
  1988年   5篇
  1987年   3篇
  1986年   6篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   2篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
《时尚球类》2006,(2):4-6
“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”这是唐朝诗人张继的一首诗,诗中的姑苏城就是苏州,  相似文献   
62.
从新一轮基础教育课程改革的角度看。课堂上学生的自学能力主要体现在:学生能够从一定的情境出发,通过多向交流与合作,一同讨论、探究、发现,以此得出某种结论,获取某种知识。所以,课堂教学中培养学生的自学能力,应该把自主探究、主动参与、相互合作解决问题作为其主要内容。  相似文献   
63.
玩转地掷球     
《时尚球类》2006,(2):30-31
在今年举行的第三届体育大会上,地掷球的首次挺进吸引和引起了人们关注的目光即“跃跃欲试”的兴趣,地掷球究竟怎么玩? 地掷球包括塑质地掷球、金属地掷球、小金属地掷球三项,而这次只有金属地掷球、小金属地掷球进入体育大会的正式比赛项目。[编者按]  相似文献   
64.
合作学习是新课程改革过程中的有益尝试。这种学习方法可以促进学生之间的相互交流、共同发展,促进师生教学相长。要充分发挥这一方法在教育教学中的功能,必须在师生、生生间创设一种平等对话,民主交流的氛围。另外,合作学习还需要师生、生生间的相互尊重和信任,同时,也要为每一位学生保留个性,让他们在整体互动的学习氛围中活跃思维,张扬个性。  相似文献   
65.
《时尚球类》2006,(2):60-61
一、三体会保龄球比赛5月21日上午在苏州市新嘉福球馆正式拉开帷幕,经过上午、下午和晚上三个小组的激烈角逐,来自海南的选手陈小虎以1313分析桂,内蒙古选手黄晨以1273分获得亚军。  相似文献   
66.
在目前的远程教学中常常由于忽视了学生的情感需求,使得远程教学的优势不能很好地得以发挥。针对这一现状,本文首先对远程教学过程中的情感信息交流问题做了详细的分析,并以模式图的形式表示出其具体的交流过程。最后指出了远程教学过程中进行情感信息交流需要注意的几个问题,旨在增强远程教学的吸引力和感染力,提高学生的学习效率。  相似文献   
67.
“身无彩凤双飞翼.心有灵犀一点通”常用来比喻彼此间的心意相通和人与人之间情感的高度融合。师生间的情感交流在很大程度上影响着教育的成效。让师生间也“心有灵犀”是班级管理的最优目标。  相似文献   
68.
国民党上周举行四年一度的全党大会。目标是“在野”之后的党中央权力结构重整.并试图摆脱李登辉阴影。走向“连时代”  相似文献   
69.
在《解放军报》记部召开的第34次记会议上,先后有8位记在大会上发言,从不同侧面谈了自己的感受和体会,对促进记业务水平,倡导探索之风,颇有益处。本期编了3位记的发言及记部主任王杰为发言的点评,以飨记。  相似文献   
70.
受社会习俗影响产生的专有名词和带有化色彩的习语,以及一些常识性词语是汉译英口译过程中需要解决的问题。由于化习俗上的差别,必要的信息增补有助于听话人对原义的正确理解。常用的有特殊名词、习语和引语的增补、常识性知识的注解和创造语境等增补方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号