首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   50400篇
  免费   36篇
  国内免费   40篇
教育   44587篇
科学研究   2368篇
各国文化   43篇
体育   238篇
综合类   2034篇
文化理论   172篇
信息传播   1034篇
  2024年   101篇
  2023年   489篇
  2022年   668篇
  2021年   537篇
  2020年   553篇
  2019年   613篇
  2018年   370篇
  2017年   683篇
  2016年   1323篇
  2015年   2217篇
  2014年   4362篇
  2013年   3497篇
  2012年   3610篇
  2011年   4470篇
  2010年   3929篇
  2009年   3946篇
  2008年   4256篇
  2007年   3435篇
  2006年   2425篇
  2005年   1989篇
  2004年   1591篇
  2003年   1538篇
  2002年   1340篇
  2001年   1006篇
  2000年   778篇
  1999年   269篇
  1998年   159篇
  1997年   90篇
  1996年   65篇
  1995年   54篇
  1994年   40篇
  1993年   25篇
  1992年   23篇
  1991年   7篇
  1990年   8篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
中学阶段的英语教学,应将培养学生的口语交际能力作为最终目标,在教学中教师应想方设法设计交际话题,创设交际情境,铺设交际路径,积极引导学生"敢"说、"会"说、"多"说,走出"哑巴英语"的困境,推动英语教学实现口语交际的功能.  相似文献   
172.
口语交际是实践性极强的课程,口语交际训练应该贯穿语文教学的始终,必须通过大量的实践锻炼才能内化为能力。如何抓好学生的语言训练,培养学生的口语交际能力呢?笔者认为,在口语交际教学中应把握好以下几个维度。  相似文献   
173.
高考命题导向已由考点迈上学科素养的新台阶.试题中选项句即便有明确的对应文本句,但彼此之间的差异也很大.在这样的变化背景下,阅读观念需要转变,应由校对式、检视式的浅层阅读走向“真理解”的深度阅读.所谓真理解,就是要准确把握句子间的逻辑,尊重特定文本的结构,思索特殊语料的作用,发现论证中的假设,实现文化的理解.  相似文献   
174.
175.
“诗词闽南方言吟诵”是中华优秀传统文化的“活化石”。闽南语吟诵课程的开发,有利于传承优秀传统文化、促进两岸基础教育交流、推动跨学科融合、助力地方文化类课程发展。课程可行性在于政策支持,有利资源条件优越,可发挥地缘、文缘、语缘优势,可优化研究现状,介质优良且传播速度快。课程还具有附加价值,有利于培养新闽南人的文化认同感与归属感,增强“非遗”体验,推动闽南文化文创产业发展。  相似文献   
176.
俞丽 《成才之路》2021,(2):114-115
培养学生的语篇学习能力,能有效提升学生的英语词汇理解程度和运用能力.文章分析语篇视角下英语词汇教学的意义,探讨语篇视角下英语词汇教学策略:找准语篇切入点,呈现生词;围绕语篇"主线",教授生词;以篇章为依托,巩固词汇;以篇章为基础,运用词汇;以话题为中心,拓展词汇.  相似文献   
177.
在日常生活和工作中,我们用语言表述思想认识,进行交流和沟通。究其形式有“口头”和“笔头”两种。从“笔头”和“口头”两种交际形式看,使用口头表达的机会显然要多得多。然而,从语文教学的现状看,在听、说、读、写四大训练中,对读写的训练普遍较为重视,抓得较紧,对于听和说的能力训练较少。出于对口头表达能力重要性的认识,笔者在教学训练学生口头表达能力方面做了一些探索和尝试。  相似文献   
178.
任务型教学的理论基础是Ellis的“输入与互动假设”、Krashen的语言“可理解性的输入”习得及Long的语言“对话性互动”习得。即要求外语课堂教学应具有“变化性互动”的活动——任务,要求学生带着“任务”去交际,在交际活动中完成任务,把课堂教学过程转化为学生完成一个个任务的过  相似文献   
179.
冯千  黄芳 《外国语文》2022,(3):16-24
在《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”教改实践中,《习近平谈治国理政》日语翻译鉴赏课程以原著和日译文本语篇的对比分析为切入点,在讲授中日、日中翻译机制中的语篇内部衔接机制的同时,分析习近平治国理政思想内容的呈现模式,实现从原语到目标语、再从目标语到原语的双向学习。在教改实践中,我们将跨文化交际、中国话语外宣传播方式、新媒体的应用等诸多元素导入翻译鉴赏课程,通过语篇与语境衔接等语法结构的分析,认识原语与目标语在内容表达中的多重性与偏离,从而为外语专业本科生教学如何通过翻译鉴赏课程融入课程思政教学提供新的思路。  相似文献   
180.
谢鑫 《外国语文》2022,(6):75-83
俄语“中动态”是一种较为特殊而表现十分活跃的句法语义、构式语义现象,一方面它具有一定主动态的语义特点,另一方面又表现出一定被动语义的特性,两方面特征有时很难泾渭分明地截然分开,其语言语义诸多方面内容和特点至今尚未得到充分揭示和系统、全面研究。本文基于动态、多维阐释的观点和方法,主要从非意志活动性、既不受损也不受益性、事件静态-抽象性、客体受控性与动作性、主体非施事性等五个方面对俄语中动态的语义特征进行探讨,并结合相关认知语义因素和交际结构特点分析中动态语义关系,力图拓宽俄语中动态语义分析的视野、深化有关中动态语义问题的认识。研究表明,俄语中动态是从现实切分维度对客观存在的动作事理关系的主观反映和记载,它既是对主动态的特殊被动化意识表现方式,又是对被动态的一种自主化变体或自足化意识表释形式,实质上所体现的是语言主体对动作事件结构及角色关系在构式、交际、认知、情态等语义层面的心理投射。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号