首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   130篇
  免费   0篇
教育   105篇
科学研究   5篇
各国文化   2篇
体育   3篇
信息传播   15篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   11篇
  2014年   12篇
  2013年   6篇
  2012年   4篇
  2011年   5篇
  2010年   8篇
  2009年   17篇
  2008年   5篇
  2007年   5篇
  2006年   6篇
  2005年   13篇
  2004年   7篇
  2003年   1篇
  2001年   7篇
  2000年   5篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
  1995年   1篇
  1993年   2篇
排序方式: 共有130条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
正初夏,慵懒的风穿过静谧的校园,阳光在地面映出一片琥珀色的光泽,青灰色的水泥地渐渐温暖起来。教室里弥漫着紧张的气氛,几个班干部各自抱着一沓试卷在教室里走动——现在是发试卷的时候。当班长安笛把试卷递给罗樱时,罗樱依旧一脸云淡风轻。她从书包里抓出口红,在试卷顶端的那个数字——"10"后面,郑重地加了一个零,然后又把口红伸向了嘴唇。顷刻间,安笛感到一阵急促的心跳,不是因为罗樱的这个举动,而是因为自己这样一个公认的好学生,竟然会对罗樱的叛逆产生羡慕。  相似文献   
122.
早期的纪录片主要是以新闻纪录的形式出现在荧屏上,后来又从民族文化到民间生活的平民化纪录,目前纪录片已经有了完整的风格群体,同时逐渐回归社会、步入市场,多元化的特点越来越明显。通过对早期纪录片和当今纪录片状态的分析,深入研究纪录片的发展趋势。  相似文献   
123.
话题背景 一天,我拨通了某农村中学校长的电话,想就该校一位教师被评为湖北省首届“十佳班主任”一事采访他。没等我把话说完,电话那头就“义愤填膺”地说,这位教师已经转到了一所城区学校.国为“人家”现在有了“十佳班主任”的头衔……  相似文献   
124.
我一直向住驾一叶轻舟,驶入梦里水乡。也许在红尘中的纷纷扰扰.都自行风云落定了。岁月显现出它真实而清晰的轮廓.没有了世间的浮华与棱角.也没有了倾轧和算计,时光悠悠荡荡,随意地飘住一个不知名的地方。心也是沉静的,低到尘埃里,却又从尘埃里开出一朵花来。  相似文献   
125.
轻松一刻     
《考试与招生》2020,(5):17-17,40,60
1.半夜睡不着觉在床头吸烟,结果第二天近视500多度的室友说:"我昨晚看见你磨牙磨出火星子了。"2.食堂打饭,不小心把身边的一暖壶碰翻打烂,转身一看是一美女,一边想:看样子马上就要开启一段浪漫的校园恋情了,一边抱歉地说:"我明天赔给你!"就看见那女生露出迷人的笑容说:"不用,现在赔钱就行!"  相似文献   
126.
正电视是一门综合的视听艺术,它是以画面为基本元素,与声音共同构成了电视语言。如今,电视节目的种类多种多样,而电视纪实作品又是其中最为重要的一种。电视纪实作品,又称为电视专题片,它题材广泛,内容丰富。如果说新闻节目是电视台的支柱,那么,电视专题就是电视台的血肉。二十世纪九十年代,一大批堪称艺术精品的电视纪实作品《沙与海》、《西藏的诱惑》、《最后的山神》、《藏北人家》和《望长城》已经冲出国门,并掀起了中国纪实作品的新运动。电视纪实作品中的声音主要包括语言、音乐和音响三部分,也叫做声音三要素,语言是用来表意的,音乐是表情的,音响是表真的,他们一同构成了丰富的声音世界。电视  相似文献   
127.
语法化通常是指语言意义实在的词转化为无实在意义、表语法功能的成分这样一种过程和现象。本文主要是以旁指代词"人家"为描写对象,着重分析它如何由偏正短语词汇化为名词,而最终又语法化为旁指称代词的过程,并从词义的泛化、语境的影响、主观化三个方面分析其语法化动因,在此基础上分析旁指代词"人家"的语用特点。  相似文献   
128.
白云人家     
老刀和老马,我挺好的一对朋友,合伙开了家公司,不到一年,就散伙了。  相似文献   
129.
“一文一课程”是一种从教课文到做课程的教法转变。传统教法是教师用两三课时教完课文,在教学过程中,孤立地就课文教课文,既形成不了规律,更无法提高语文能力。“一文一课程”是以课文为例子,从课程视域引领学生蓄力奔跑,走向广阔的空间。“一文一课程”的教法是教师首先对课文进行课程化的解读,确定课程内容,将课程实施生活化、课程活动...  相似文献   
130.
赵萱译 《英语广场》2023,(26):54-58
人称指示语体现了说话人和受话人之间的关系、情感和社会地位,有时还隐含着说话人的真实意图。本文以玛格丽特·米切尔经典小说《飘》中的“人家”一词为语料,利用移情、离情概念对其使用效果进行研究。结果表明,指示语“人家”在不同语境中拉近或拉远人们的心理距离,既能表现劝服、维护等正向效果,也能展现说话者的讽刺、不满之意。本研究为文学翻译中译者应何时选用指示语“人家”提供例证。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号