首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1088篇
  免费   2篇
  国内免费   3篇
教育   814篇
科学研究   77篇
各国文化   12篇
体育   20篇
综合类   49篇
文化理论   23篇
信息传播   98篇
  2024年   3篇
  2023年   30篇
  2022年   42篇
  2021年   19篇
  2020年   21篇
  2019年   24篇
  2018年   18篇
  2017年   14篇
  2016年   27篇
  2015年   47篇
  2014年   68篇
  2013年   33篇
  2012年   64篇
  2011年   85篇
  2010年   69篇
  2009年   77篇
  2008年   83篇
  2007年   65篇
  2006年   56篇
  2005年   44篇
  2004年   37篇
  2003年   33篇
  2002年   28篇
  2001年   35篇
  2000年   28篇
  1999年   12篇
  1998年   10篇
  1997年   9篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   5篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1093条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
运用词典释义的方法对俄汉语中表服饰名词的释义模式进行对比分析,可以从中发现俄汉两民族的认知方式以及民族习惯的异同,从而增强学习者的学习兴趣及对俄罗斯文化的进一步了解。  相似文献   
102.
实例分析表明:在汉文化语境下,人们在现代职场言语交际中对道歉策略的选择主要以"尊人贬己"和"面子"理念为主导,采用以保护听话者面子的综合性道歉策略修复说话者因言行失误对听话者造成的伤害、挽回对方的面子。这种道歉策略的实施在消除误解、建立和谐职场人际关系中起到了非常重要的作用。  相似文献   
103.
默闻 《档案与史学》2005,(11):21-21
这是一枚1947年北海银行发行的50元票面的革命根据地货币.票的正面外滩建筑物依次是:重建于1925年的上海海关、当时正在兴建的交通银行大楼(今市总工会)、1903年建成的华俄道胜银行(现外汇交易中心)、1923年竣工的字林西报大楼(今为友邦保险公司)、1922年重建的麦加利银行(今中波轮船公司)、1908年落成的汇中饭店(今和平饭店南楼)和1929年树起的华懋饭店(又名沙逊大厦,今和平饭店北楼).票面上黄浦江上的小舢板依稀可见,左侧加盖"山东"字样,背面是"50"和"凉亭树木"图案.  相似文献   
104.
评价范畴在语言学中具有极其重要的地位,它的研究对象主要为:明确界定评价意义的性质与其外延范围;区分主观意义与客观意义的关系;从词汇与语句层面分析评价意义的语言展现特征;揭示评价意义在各种语言意义结构中的地位等。俄汉语评价范畴对比研究是目前语言学研究领域的一项前沿性研究,具有较强的创新性,部分成果必将填补俄语语义学、汉语语义学、俄汉对比语言学的空白。  相似文献   
105.
苻坚是一位深受汉文化影响的氐族人.他对汉文化有着很深的认同.尊儒崇德、隆遇儒士和对"大一统"的强烈追求.苻坚所采取的民族政策不仅对汉人,而且对其他少数民族和政敌都带有极大的包客性.然而苻坚的这种民族政策,在当时的历史条件下,忽视了西晋以来不断升腾起来的民族意识的强固性,错误地认为自己主动向汉文化认同、以极大的包容态度对待各族士人民众,就会赢得他们对自己的认同与接纳.  相似文献   
106.
在活动中提高学生学习俄语的兴趣   总被引:1,自引:0,他引:1  
绥芬河市是黑龙江省的对俄贸易口岸城市,但是最近几年来在中小学学习俄语的学生越来越少。面对这一形势,绥芬河市教育局出台了一系列措施,推动中学俄语教学在绥芬河市的发展,  相似文献   
107.
在《图腾与塔布》中,弗洛伊德从潜意识角度出发,探宄了宗教现象的心理起因,认为宗教起源于图腾崇拜和饿狄浦斯情结。走以悔恨的罪恶毒为基础的,而这与神经症患者的心理有一致之处。  相似文献   
108.
文化与翻译有着紧密的关系,翻译不仅是两种语言的相互转换,同时也是不同文化的相互交流.要让译文与原文既形似又神似.必须要求译语从文化意义的角度再现原文化所要传达的意义、形式及风格,深刻了解双方文化内涵、精通文化背景以及语言的"表层"与深层结构.本文拟从中西方文化的空缺性角度探讨翻译策略.  相似文献   
109.
在世界各国的化中,颜色词作为常用的一种化限定词,能反映一个民族、社会的化内涵和特征。本拟以英汉化比较这一角度,归纳分析英汉两种颜色词的不同化内涵及使用上的异同,探讨灵活处理颜色词的汉译英的一些方法。  相似文献   
110.
浅谈维吾尔语中的俄语、英语等借词   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对传统观念意义上的维吾尔语的俄语借词观点提出质疑,并通过一定词语的对比,提出了自己的一些不成熟的观点,期望能抛砖引玉,共同完成维吾尔语中的俄语、英语等借词这一课题的研究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号