首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1080篇
  免费   2篇
  国内免费   3篇
教育   807篇
科学研究   76篇
各国文化   12篇
体育   20篇
综合类   49篇
文化理论   23篇
信息传播   98篇
  2024年   3篇
  2023年   30篇
  2022年   41篇
  2021年   16篇
  2020年   20篇
  2019年   23篇
  2018年   18篇
  2017年   14篇
  2016年   27篇
  2015年   47篇
  2014年   68篇
  2013年   33篇
  2012年   64篇
  2011年   85篇
  2010年   69篇
  2009年   77篇
  2008年   81篇
  2007年   65篇
  2006年   56篇
  2005年   44篇
  2004年   37篇
  2003年   33篇
  2002年   28篇
  2001年   35篇
  2000年   28篇
  1999年   12篇
  1998年   10篇
  1997年   9篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   5篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1085条查询结果,搜索用时 203 毫秒
51.
郭文深 《兰台世界》2015,(8):159-160
19世纪俄国向东扩张侵扰我国边境。清代远见卓识的中国人为了保护国家安全,维护民族利益,阐述了自己的防俄思想、提出"防俄宜先"理论以及"以夷制夷"的防俄策略。  相似文献   
52.
清末以抗外为趋向的爱国风潮,在其发展过程中渐次转向反政府,拒俄运动就是典型的例子。拒俄运动中特别是初期,民众对政府充满期望;与此同时,民间舆论中亦存在另类的异动;随着清廷对俄外交的节节败退,到了1903年拒俄运动第二次高潮之时,民众对政府的态度由倚赖转而为批评;需要强调的是,1903年及之后的拒俄运动中出现了有组织排外的强音。总之,拒俄运动的民众中存在着由倚赖政府向反政府方向的转化,并日趋组织化,清廷最后走向灭亡,上述因素值得深思。  相似文献   
53.
言语交际中性别差异的表现形式是多种多样的,性别差异除了在语音方面有所体现外,在句法方面也同样有所体现。下面将从句法变体方面探讨俄汉语言语交际中的性别差异。  相似文献   
54.
"口"是人类维持生命最重要的器官,在人们的日常生活中起着非常重要的作用。通过对俄汉语口部词汇的研究现状进行简要的综述,可以更好地对口部词汇进行了解,为下一步研究打下坚实的基础。  相似文献   
55.
在归纳总结前人对红、白、黑三类颜色词的研究成果的基础上,对俄汉古老抒情民歌中颜色词蕴含的民族文化语义进行对比,揭示出俄汉民族对颜色认知的异同,展现两个民族在尊卑观念、审美意识、传统文化与现代文化之间的关系方面的异同,从而加深对俄汉语语言文化的了解。  相似文献   
56.
水上运动是客观世界里存在的一种普遍现象,无论哪种语言都会不可避免地涉及到对水中运动进行表达。不同类型的语言在水上运动关系的隐喻方面存在着很强的一致关系,这种关系说明人类认知——心智活动的共性。以俄汉语语篇为语料,通过对比来分析俄汉语中"水上运动"的隐喻现象。  相似文献   
57.
中华饮食文化博大精深,源远流长,不仅种类繁多,烹饪独特,而且清新别致、多姿多采。随着中俄关系的不断发展,中俄两国在各个领域的交流与合作日益增多。作为中国文化的一部分,中国饮食逐渐为俄罗斯人所熟知。如何让俄罗斯人民更加了解中国饮食,一份翻译成俄语的中国菜谱也许是了解中国饮食文化的最好窗口。  相似文献   
58.
跨语言交际中,语言意义的转换是影响跨语言交际的重要因素。语言之间的文化差异是影响跨语言交际效果的一个不可忽视的因素。本文尝试分析英汉语言之间的文化差异对两种语言中习语翻译策略的选择所产生的影响。  相似文献   
59.
英汉跨文化交际受到很多因素的影响。交际者除要熟悉英语和汉语各自产生的文化背景外,还应该洞悉这两种不同文化的精髓及其差异。  相似文献   
60.
在中亚留学生俄汉翻译教学中,师生往往忽视汉语语境和语用文化的差异,留学生俄汉互译中常常"张冠李戴",或者孤立地造出一些意义正确,合乎语法规则,但是缺少汉语文化意境和韵味的句子,词汇和语用文化内涵的认识不足,造成了留学生语言翻译能力和社会交际能力发展脱节的现象"。因此,本文旨在针对留学生翻译教学中的文化意识不足提出一些有针对性的翻译策略和处理方法",目的在于提高中亚留学生俄汉翻译水平。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号