全文获取类型
收费全文 | 3859篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 3290篇 |
科学研究 | 236篇 |
各国文化 | 4篇 |
体育 | 26篇 |
综合类 | 222篇 |
文化理论 | 23篇 |
信息传播 | 64篇 |
出版年
2024年 | 13篇 |
2023年 | 59篇 |
2022年 | 65篇 |
2021年 | 64篇 |
2020年 | 39篇 |
2019年 | 57篇 |
2018年 | 39篇 |
2017年 | 89篇 |
2016年 | 149篇 |
2015年 | 251篇 |
2014年 | 350篇 |
2013年 | 295篇 |
2012年 | 397篇 |
2011年 | 383篇 |
2010年 | 290篇 |
2009年 | 227篇 |
2008年 | 260篇 |
2007年 | 222篇 |
2006年 | 144篇 |
2005年 | 90篇 |
2004年 | 87篇 |
2003年 | 77篇 |
2002年 | 85篇 |
2001年 | 55篇 |
2000年 | 40篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 5篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有3865条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
53.
俄英双外语教学是近几年来在中国北部中俄边境地区出现的一种全新的中学外语教学模式。经过三年的实践,已经初见成效。学习迁移理论在整个教学过程中起着极其重要的作用。从迁移在双外语教学中发生的可能性和发生迁移所具备的条件两个方面进行论述,为今后进一步研究迁移理论在俄英双外语教学中的运用、促进双外语教学的发展和完善奠定初步的基础。 相似文献
54.
英语口译教学与学习能力的培养 总被引:4,自引:0,他引:4
口译作为即席性很强的言语交际活动,要求译员具备较高的综合素质,因此口译教学在传授口译理论、知识、技巧的同时,更重要的是提高学生的学习热情、培养学生的学习能力,如较强的心理承受能力、出色的记忆能力、表达能力和交际能力、综合性语言(母语和外语)操作能力、拥有广博知识的能力和严格遵守职业操守的能力等。因此口译教学不但对巩固学生的外语水平起到特殊的作用,还可对提高大学生的综合素质推进素质教育起到促动作用。 相似文献
55.
56.
张薇薇 《黄冈师范学院学报》2006,26(4):118-120
“没有一种会议对译员来说是不需要准备的”。本文结合笔者具体实践,从了解议题,与演讲者沟通,确认会议安排和熟悉场地,以及译员所应具有的心理准备等方面,论述了会议前的口译准备工作。 相似文献
57.
呼语是口语中用得十分广泛的非句子成分,它的基本功能是呼唤对方以引起对交际内容的注意,当然同时也能表达出说话人对受话者的各种主观评价意味.由于俄中两国文化传统、姓名结构等方面的差异,使用俄语呼语应注意语用情境. 相似文献
58.
一、口译课堂教学改革的提出 随着改革开放的不断深入,口译教学在我国又进入了新的高潮。在刚刚修订的专业英语教学大纲中明确的把《口译》作为高年级的一门必修课,这在我国翻译史还是第一次。随着“入关”步伐的加快,口译作为一种跨文化信息交流的方式,必将受到空前的重视。 口译课堂教学是传授口译技能与口译实践最基本的形式。反观我 相似文献
59.
一、“形容词+名词”词组
1.性质形容词和关系形容词修饰一个名词.词序是:性质形容词+关系形容词+名词,如:молодой русскнй актер,чудеоная кнтайская等:两个性质形容词修饰。一个名词,则需从语义程度上加以区分,一般是表示较固定特征的形容词与名词较近,如:огромные черные глаза,лриятный легкий ветер等a.[第一段] 相似文献