首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   38913篇
  免费   41篇
  国内免费   39篇
教育   32570篇
科学研究   2012篇
各国文化   78篇
体育   178篇
综合类   1966篇
文化理论   280篇
信息传播   1909篇
  2024年   151篇
  2023年   649篇
  2022年   819篇
  2021年   439篇
  2020年   456篇
  2019年   506篇
  2018年   316篇
  2017年   671篇
  2016年   1400篇
  2015年   2138篇
  2014年   3445篇
  2013年   2677篇
  2012年   2715篇
  2011年   3514篇
  2010年   3125篇
  2009年   3092篇
  2008年   2922篇
  2007年   2373篇
  2006年   1607篇
  2005年   1182篇
  2004年   1017篇
  2003年   995篇
  2002年   906篇
  2001年   646篇
  2000年   534篇
  1999年   235篇
  1998年   127篇
  1997年   106篇
  1996年   63篇
  1995年   50篇
  1994年   41篇
  1993年   20篇
  1992年   22篇
  1991年   13篇
  1990年   8篇
  1989年   12篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 453 毫秒
961.
莫望文生义     
英语中有些词在和其它词组合时意义发生了很大变化,如有些国家名称以及表示颜色的词与其它一些词组合后构成了别有新意的词语,如果我们望文生义,就会闹出很多笑话。因此,我们在阅读或翻译时要勤查工具书,掌握其准确意思。下面列举一些这类词语,以飨读者。  相似文献   
962.
保罗·德曼的修辞语言观实际上是一种“审美化的语言观”。他认为,语言的本性是修辞性即不稳定性,它从根本上悬置了逻辑并对语法起到一定的破坏作用,从而使构成语言科学的语法、逻辑和修辞三者一直处于矛盾的张力关系之中。语言不再是纯粹而明晰的,一切有语言构成的文本便不再有传统意义的凝聚,而是意义的消散。保罗·德曼的修辞语言观作为一种解构思想方式,与启蒙时代的批判思想相似,它虽然有过分强调修辞性对语言的控制之嫌,但也具有一定的历史合理性和现实实用性。  相似文献   
963.
源源 《职业技术》2007,(9):33-33
2006年9月,上海50名手语翻译员获得了劳动和社会保障部的资格认证。2007年1月,手语翻译列入劳动和社会保障部公布的新职业。市残联也正在将手语普及工作从一般性推广培训逐渐向行业性培训拓展。今后该市医务、银行、社保等系统的行业培训中都将增加一门手语课,以培养这些服务行业的手语翻译人员。  相似文献   
964.
文化趋同是文化发展的必然趋势。文化趋同增加了英汉两种语言的共同成分,在一定程度上影响了两种语言中民族物质化、民族意识化、民族地域化和民族社会化的翻译。  相似文献   
965.
翻译问题不单单是语言的问题,在很大程度上,它受到语境的影响与制约。语境顺应性是人类语言的特征。翻译活动不仅是语言文字的转换活动,更是不同文化的交流和移植活动;翻译所涉及的不仅仅是两种语言,更涉及两种文化。  相似文献   
966.
考察了艾略特《荒原》七个中译本中的宗族典故翻译,发现七个译本中的宗教典故翻译不同程度地存在着“望文生译”、混译和不译的问题,导致“文化传真”的失败和“读者接受”的困难;探究了这些问题出现的原因在于译者的翻译态度和方法,讨论了文学作品中宗教典故翻译的一般性原则与策略。  相似文献   
967.
在"语言反映存在"的认识基础上产生的翻译观基本都是寻求译文与原文的对等,而后期人们对于语言的本质展开了更为深入的讨论,"语言就是存在",而不再是人认识世界的理性工具,传统理论中原文与译文的关系遭到了颠覆,人们开始怀疑语言是否有确定的指称,是否能在译语中实现对等,是否能完全理解文本原意。  相似文献   
968.
汉英语言中存在着巨大的文化差异,其中颜色词的差异很容易导致人们理解的误区。本文着重研究了汉英语言中"黑色"的文化差异及翻译的问题,力求更好地促进民族间语言和文化的交流。  相似文献   
969.
《英语沙龙》2011,(5):48-49
曾经,我记得那是个星期二 凝视着你的双眼 我们终于明了,而我一夜无眠 你凝视我的眼睛,对我说你爱我 你是在开玩笑吗?因为看似如此  相似文献   
970.
请先读一段书信: 桥旁有六和塔,沿桥而行,左右观览,钱江风景,至为壮丽……曾冒细雨拜岳坟,登孤山,山顶眺望,全湖在望,殊为大观。湖滨山岭,梅花盛开,红白相映,清香时来,美景良辰,易念远人。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号