全文获取类型
收费全文 | 32448篇 |
免费 | 33篇 |
国内免费 | 31篇 |
专业分类
教育 | 26924篇 |
科学研究 | 1833篇 |
各国文化 | 68篇 |
体育 | 163篇 |
综合类 | 1796篇 |
文化理论 | 213篇 |
信息传播 | 1515篇 |
出版年
2024年 | 142篇 |
2023年 | 587篇 |
2022年 | 698篇 |
2021年 | 391篇 |
2020年 | 414篇 |
2019年 | 450篇 |
2018年 | 275篇 |
2017年 | 586篇 |
2016年 | 1286篇 |
2015年 | 1929篇 |
2014年 | 3028篇 |
2013年 | 2300篇 |
2012年 | 2365篇 |
2011年 | 3081篇 |
2010年 | 2673篇 |
2009年 | 2653篇 |
2008年 | 2425篇 |
2007年 | 1924篇 |
2006年 | 1245篇 |
2005年 | 874篇 |
2004年 | 784篇 |
2003年 | 669篇 |
2002年 | 608篇 |
2001年 | 405篇 |
2000年 | 313篇 |
1999年 | 150篇 |
1998年 | 77篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 40篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 23篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 9篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 46 毫秒
181.
相对汉语来说,日语是一门更注重讲话立场的语言。能否正确把握立场,是决定汉日翻译是否恰当的要素之一。在实际教学过程中,与立场密切相关的授受动词最得到重视,其他与立场有关的表达方式,如本身带有方向性的动词、复合动词等没有得到足够的关注。本文在关于日语立场问题的先行研究基础上,从教学过程中发现的误用现象出发,对汉日翻译教学中常见的立场问题进行简单总结。 相似文献
182.
《校园英语(教研版)》2015,(23)
"一带一路"是中国对外经济的重大战略决策之一,因此,如何正确的让世界了解其内涵,对于该战略的成败起着至关重要的作用。本文旨在运用功能对等主义理论来评析常用现存译本,以更好地为国际合作交流起到绵薄之力。 相似文献
183.
184.
185.
186.
本文分析了涉及专利保护范围的副词在翻译过程中的重要性,从具体的实例出发,总结和分析了这些词汇的翻译方法,并给出了相应建议。 相似文献
187.
19世纪末,俄国旅行家在斯堪的纳维亚和芬兰地区了解到了自助餐,现在,自助餐获得的世界范围内的认同,到处可见。中俄自助早餐各有特点,存在相同之处,也存在不同之处。在俄罗斯自助餐叫做шведскийстол,直译为"瑞士的桌子",但是在外国已经把它意译为буфетсамообслуживания。 相似文献
188.
在初中文言文教学中,为了使学生更深入地理解文言文,赏析文言文,必须首先翻译疏通文章内容。在这方面,作为语文教师必须给予学生翻译方法技巧指导。笔者结合多年的初中文言文教学实践,总结出了一些指导学生翻译的方法技巧。 相似文献
189.
190.
《校园英语(教研版)》2015,(31)
随着世界日益全球化的发展,英语逐渐成为各国人民追求的热门语言,但是在对英语的学习中,不仅单词容量是需要必须掌握的,笔译同样也是一项必然要求掌控的英语技能,笔译不仅能够充分的将两种不同语言完美的转化,同时还可以促进各国文化之间的交流,笔译是推向世界逐渐成为一个整体的重要保障。但是由于许多笔译者对所需要翻译的国度的历史和文化背景了解的不够深刻,翻译过程依然按照其本国语言进行单一的翻译,所以容易造成翻译的结果令人费解,本篇文章就此类问题提出了英语在笔译过程中存在的误区以及解决对策和方法。 相似文献