首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   32564篇
  免费   33篇
  国内免费   31篇
教育   26972篇
科学研究   1835篇
各国文化   68篇
体育   163篇
综合类   1807篇
文化理论   264篇
信息传播   1519篇
  2024年   142篇
  2023年   587篇
  2022年   749篇
  2021年   415篇
  2020年   433篇
  2019年   451篇
  2018年   275篇
  2017年   586篇
  2016年   1286篇
  2015年   1929篇
  2014年   3028篇
  2013年   2300篇
  2012年   2365篇
  2011年   3081篇
  2010年   2673篇
  2009年   2653篇
  2008年   2446篇
  2007年   1924篇
  2006年   1245篇
  2005年   874篇
  2004年   784篇
  2003年   669篇
  2002年   608篇
  2001年   405篇
  2000年   313篇
  1999年   150篇
  1998年   77篇
  1997年   53篇
  1996年   40篇
  1995年   26篇
  1994年   23篇
  1993年   10篇
  1992年   8篇
  1991年   7篇
  1990年   3篇
  1989年   9篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
221.
虎妈故事     
何年 《教育》2011,(13):22
Battle Hymn Of The Tige Mother——《虎妈妈的战斗赞美诗》。2011年初,美国耶鲁法学院终身教授、华裔学者蔡美儿(Amy Chua)出版的这本英文书在中美同时引发文化"休克"。迅速翻译出版的中文版名为《我在美国当妈妈》。但是,中美广大读者都误读了这位虎妈妈,也误读了她的"战斗赞美诗"——那不是一首鼓舞士气的战歌,也不全是一场炫耀,而是记录战绩的颂歌。这本书的英文和中文书名都是编辑定的,编辑的用心其实很对多数读者的胃口。  相似文献   
222.
Go For It九年级英语教材首次引入诗歌阅读。本文以Unit 7文本Mom Knows Best为例探究诗歌阅读教学。笔者以翻译家严复提出的"译事三难:信、达、雅"为依据创设英语诗意翻译"五步法",即译前准备,激活话题——小组合作,直述其意——反复斟酌,诗化翻译——感受诗意,创新翻译——译后评价,共同进步。学生在诗意翻译"五步法"的指引下,进行思维的碰撞,寻找英语阅读中的诗意和情怀。  相似文献   
223.
论成人英语翻译教学中多元系统模式的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
近二十年来,我国的成人英语翻译教学研究已经取得了长足的进步,但仍然存在着许多不尽人意的地方。本文借鉴埃文—佐哈尔的多元系统理论和多元认识论,试图解决翻译教学中存在的若干问题,并尝试构建适合成人英语翻译教学的多元系统模式。  相似文献   
224.
《考试周刊》2016,(94):22-23
卡特福德的翻译转换理论强调了翻译过程中翻译转换的必要性。本文以卡特福德翻译转换理论为基础,总结出英语介词转译的规律和技巧,对英汉翻译实践有一定的指导和帮助。  相似文献   
225.
唐笙是我国新中国成立初期的一名翻译家,在口译与笔译事业上都颇有建树。像唐笙一样为我国文化"走出去"做贡献的翻译家们应引起研究者的关注。  相似文献   
226.
互联网尤其是移动互联网正在以前所未有的速度影响和改变人们的学习和工作方式。引入网络多媒体教学将极大的提升教学质量。但现有的传统校园网络受制于场地、费用、接入能力、内容等方面,并不能有力地服务于翻译教学,因此文章重点讨论如何搭建基于CDN校园网络多媒体平台,并将此网络平台作为一种教育工具,来提高英语专业翻译教学质量。  相似文献   
227.
针对当前商务活动多样化与多边化等问题,本文首先论证了语用顺应论对翻译有着强大的解释力,然后从Verschuren的动态语境观分析合同翻译应顺应的层面,从而提出合同的翻译应顺应贸易对象、环境、内容、形式与过程,恰当地选择适切的语言结构进行翻译.  相似文献   
228.
一般来说,在大学里学习同一个专业毕业后授予的丈凭也应该是一样的。但是,有这样一些专业:由于“地处”不同学校,学习内容有所侧重,因此在学生毕业时,该专业的学生也可能被授予不同学位。那么,这些“不走寻常路”的专业究竟有那些呢?它们的就业前景、发展方向又有何与众不同之处……  相似文献   
229.
该文主要通过对On Being Authenticity(《论本真》)的翻译实例进行分析,分别阐述了从词汇、短语和思想对等三个维度上进行了翻译策略上的归纳总结,强调了哲学文本中中英文对等概念转化以及逻辑思维转换的问题。  相似文献   
230.
企业社会责任报告作为一种新兴文本,其对外翻译仍然采取原有的文学翻译为指导,适用性有待商榷。通过引进经济简明原则与准确原则,作者对中国10家财富500强(2014)企业社会责任报告进行批判性分析,笔者在下文分别陈述了发现的问题以及给出相应策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号