全文获取类型
收费全文 | 7092篇 |
免费 | 36篇 |
国内免费 | 59篇 |
专业分类
教育 | 4794篇 |
科学研究 | 816篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 331篇 |
综合类 | 181篇 |
文化理论 | 32篇 |
信息传播 | 1019篇 |
出版年
2024年 | 26篇 |
2023年 | 122篇 |
2022年 | 139篇 |
2021年 | 147篇 |
2020年 | 147篇 |
2019年 | 140篇 |
2018年 | 107篇 |
2017年 | 188篇 |
2016年 | 228篇 |
2015年 | 429篇 |
2014年 | 790篇 |
2013年 | 452篇 |
2012年 | 517篇 |
2011年 | 585篇 |
2010年 | 515篇 |
2009年 | 429篇 |
2008年 | 521篇 |
2007年 | 372篇 |
2006年 | 251篇 |
2005年 | 242篇 |
2004年 | 201篇 |
2003年 | 139篇 |
2002年 | 101篇 |
2001年 | 133篇 |
2000年 | 97篇 |
1999年 | 31篇 |
1998年 | 34篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 4篇 |
1950年 | 1篇 |
排序方式: 共有7187条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
欧慧 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2007,29(3):197-198
近年来,医学院校在大学英语后期逐步开设医学英语课程,而医学英语的基本组成部分—词汇给学习者带来了许多障碍。本文简要论述了记忆的三个阶段、医学英语词汇的特点、怎样将兴趣和记忆模式运用到医学英语词汇的教学之中,从而有效的提高医学英语词汇的教学效果。 相似文献
132.
提供电子转移反应实验研究的实验装置及技术,依此可获得电子转移数、式电极电势、式异相电子转移速率常数、电子传递系数及还原态和氧化态的扩散系数等一系列重要的电化学参数。还可依此为基础设计出新颖、实用的教学实验。 相似文献
133.
《匆匆》(人教版第十二册)是我国现代作家朱自清写的,文章主要表达了作者珍带时间的感情。在学校开展的“如何创造性地理解和使用教材”的校本教研活动中。我们请语文教研组长上了这节示范课。 相似文献
134.
对教研组长的培训是对专业学科骨干教师的培训,这对培训师的要求非常高。培训师既要有较高的专业理论支撑,还要有丰富的实践经验,更要有可操作的示范性成熟模式,否则难以胜任。在徐汇区语文教研组长这个培训项目中,我们采取的办法是根据培训师的特长设计课程菜单,确定了四个培训模块:一是独立钻研教材的深度备课的操作——撰写语文味教案; 相似文献
135.
中小学当前推行的新课程正在引起基础教育领域的一系列革命。在这场革命浪潮面前,作为中小学决策者的校长,如何引发广大师生生命激情与智慧的进发,推动素质教育高水平的实施,确实关系着这场革命的成败。本文试从基础教育学校管理的层面分析,认为中小学校长推行新课程的策略应该是:以人为本,依靠教师,支持教师建功立业,关注学生,帮助学生搭建成功的舞台,促进人(学生和教师)的全面发展。 相似文献
136.
为了减轻农民负担,一些地方的农村村委会下面分设的村民小组长,即习惯称之为"屯长"的职务被撤消了.笔者认为,此举动尚有不妥之处,"屯长"具有其不可替代的经济、社会管理的特殊作用和职能.当然目前"屯长"队伍建设的确存在一些不容忽视的问题,所以,本文既论述了加强新农村"屯长"队伍建设的必要性,又进一步分析了该问题的成因及其解决的基本思路. 相似文献
137.
搭建学习型组织,形成学习共同体,使校长成员之间实现相互影响,在影响中获得共同进步,是新形势下提振校长学习力的新模式。该模式有助于激发校长参训的主动自觉性,有助于增强培训过程的参与度,从而保证培训的成效。 相似文献
138.
钱怡梅 《故事作文(高年级版)》2011,(1):64
我的妈妈今年四十一岁了,她长着一头长长的黑发,额头上已经有了一些皱纹,浓浓的眉毛下有一双大大的眼睛,鼻子高高的,笑起来的时候脸上还有两个酒窝,非常漂亮。但是,她有一个缺点,那就是善忘。 相似文献
139.
安琳 《黄冈师范学院学报》2011,31(2):23-24
美国意象派诗人埃兹拉.庞德所翻译李白的诗歌《长干行》既有成功之处,也有一些不足。中国古典诗歌的翻译,其中所涉及文化信息的处理,应体现在人称翻译、习惯用语翻译、典故的翻译等翻译细节处。 相似文献
140.