全文获取类型
收费全文 | 1004篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 866篇 |
科学研究 | 73篇 |
各国文化 | 4篇 |
体育 | 7篇 |
综合类 | 35篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 17篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 14篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 28篇 |
2015年 | 43篇 |
2014年 | 72篇 |
2013年 | 45篇 |
2012年 | 65篇 |
2011年 | 79篇 |
2010年 | 62篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 83篇 |
2007年 | 86篇 |
2006年 | 50篇 |
2005年 | 32篇 |
2004年 | 48篇 |
2003年 | 53篇 |
2002年 | 49篇 |
2001年 | 33篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1004条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
合句译法是把原文中的两个或两个以上的简单句或复合句或二者的结合在译文中用一个单句进行表达的一种翻译方法。合句译法中有“单句 单句”、“单句 复句”、“复句 复句”等类型。合句译法是句法翻译中十分重要的方法之一。 相似文献
62.
63.
论我国农村社会保障制度的完善 总被引:1,自引:0,他引:1
农村社会保障问题始终是我国政府关心的大事,但由于历史的原因,以及我国经济的实际状况,农村的社会保障体系始终没有完善起来,为完善农村保障体系,无论从思想上还是资金的供应,管理上,以及加快农村城市化建设等方面都需要多管齐下,最终改善农民的生存质量。 相似文献
64.
蒋甜甜 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011,(19):34-36
法律英语由于其自身严密性、准确性等特点,形成了一些固定的程式化句式.otherwise作为一个常用词,它与其他词汇一起形成一些固定的句式结构.经过长期的翻译实践,这些句式结构在汉语中也有一些固定的结构与之相对应. 相似文献
65.
国外商业化文件信息服务业的保障途径 总被引:1,自引:0,他引:1
笔者近期系统研究国外商业化文件信息服务业,发现整个行业的良性发展得益于组织严密的领导中心、内外兼顾的保障途径和规范配套的监管制度。笔者已撰文述评商业化文件信息服务业行业协会PRISM(下简称协会)及其组织结构和会员规模,说明它是保障整个行业有序发展的领导中心。本文重点分析总结国外商业化文件信息服务业的保障途径,说明协会借助内外兼顾的两种途径——会员服务和客户宣传来保障行业的健康发展。 相似文献
66.
商务英语专业的核心竞争力要求学生必须有良好的英语语言素质和相应的经营、商贸等方面的知识,只有这样才能及时了解信息,把握不断变化的国际形势,在国际竞争中时刻处于有利地位。本文通过拆译法在商务英语翻译中的运用,从另一个侧面,进一步阐明英语学习在商务英语核心竞争力中所处的核心地位。 相似文献
67.
本文旨在研究如何翻译谚语,从谚语中的动物词汇入手,考虑到各方面的因素如历史演变、风俗习惯、宗教信仰等,巧妙地运用直译法、意译法、直译兼意译法、释意法等,详细地分析比较汉英谚语的不同。 相似文献
68.
前苏联著名作家爱伦堡1891年1月14日出生于基辅一个犹太家庭。今年适逢他诞辰120周年。前些天与友人谈及有关外国人名的译法,忽然联想到爱伦堡。因为父亲曾写过一篇短文《译海细浪》,谈的就是有关爱伦堡姓氏的译法。他最早接触与翻译爱伦堡的作品, 相似文献
69.
英国作家哈代的《苔丝》闻名于世,其译本更是很多。作者详读了吴笛教授译本和郑大民教授译本后,因对这两个译本颇感兴趣而做了对比分析。对比分析主要从以下四方面进行:英译汉译文四字格的使用、英文修辞格头韵的汉译、英译汉转性译法的使用和英译汉增词译法的使用。 相似文献
70.
<正>一、英语词汇学习的重大意义词汇是语言的三大要素之一,是语言的基本材料。英国语言学家威尔金斯说:"没有语法,人们表达的事物寥寥无几;而没有词汇,人们则无法表达任何事物。"在英语学习中,学生必须熟练掌握一定量的词汇,词汇量直接影响学生各项语言技能的发展。因此,词汇教学是英语教学的重要组成部分。在目前教学实践中,尽管许多教师对英语词汇教学非常重视,也投入不少时间和精力,但实际上学生对单词的掌握情 相似文献