全文获取类型
收费全文 | 13120篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
教育 | 11781篇 |
科学研究 | 360篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 116篇 |
综合类 | 191篇 |
文化理论 | 104篇 |
信息传播 | 568篇 |
出版年
2024年 | 54篇 |
2023年 | 194篇 |
2022年 | 242篇 |
2021年 | 293篇 |
2020年 | 327篇 |
2019年 | 366篇 |
2018年 | 187篇 |
2017年 | 260篇 |
2016年 | 362篇 |
2015年 | 610篇 |
2014年 | 1524篇 |
2013年 | 1070篇 |
2012年 | 1023篇 |
2011年 | 1330篇 |
2010年 | 1239篇 |
2009年 | 861篇 |
2008年 | 996篇 |
2007年 | 702篇 |
2006年 | 384篇 |
2005年 | 311篇 |
2004年 | 195篇 |
2003年 | 171篇 |
2002年 | 128篇 |
2001年 | 102篇 |
2000年 | 96篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 19篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
931.
新闻特写,是新闻通讯的品种之一,是报纸新闻形式的重要组成部分。作为一种既可以寓事、理、情、景于一体,又能够以短小精悍、新短陕活而见长的新闻体裁,新闻特写在增强报纸可读性方面,发挥着越来越重要的作用。如何根据读需求的不断变化和新闻规律的丰富发展,使新闻特写在新的历史时期展现出新的风采,发挥出更大的作用? 相似文献
932.
在融媒体时代下,网络综艺节目叙事与以往不同,逐渐多元化.在融媒视阈下,广播也不只是简单地依靠声音传播的媒介,而是灵活融合现代网络技术,通过荧幕,既传播声音又传播画面,逐渐呈现广播可视化趋势.文章以芒果TV的网络综艺《朋友,请听好》为例,分析其叙事方式、叙事手段、叙事策略,来研究融媒视阈下网络综艺广播节目可视化叙事. 相似文献
933.
学生怕写作文,究其原因主要是没有可写的材料。如何使学生乐于作文呢?首先要让学生在家庭中体验真挚的感情;其次让学生在大自然中发现新奇事物;最后让学生在社会生活中感知丰富多彩的写作素材。 相似文献
934.
枚乘《七发》传一代文风,定一体风格,开创了汉体大赋的新气象。此赋构思布局,精心安排;另外,“腴词云构,夸丽风骇”:①铺写起伏,文势曲折;②想象奇特,形象壮丽;③笔势多变,用辞富赡。 相似文献
935.
笔者基于对本科某高校一二年级同学写作情况的观察,揭示其写作中存在的普遍问题,即大部分学习者缺乏语篇意识与篇章能力.笔者结合语篇分析理论即Hoey的语义单位关系理论与Patricia L.Carrell图式理论,以精读语篇分析为例试图提出一个可行的读写结合策略模式. 相似文献
936.
《华夏少年(简快作文 )》2015,(7)
语文学科是文化课学习的基础,小学语文更是基础之基础。小学生语文学习重积累,如何积累?必须多读、多背、多写。围绕这一问题谈几点教学心得。 相似文献
937.
一、在游戏中学习拼音
1.在游戏中记忆拼音
(1)用肢体摆字母造型
比如,在教学拼音字母"b"、"p"、"m"、"f"时,要求学生用肢体摆这些字母的造型。学生有的用左手掌和右手握成的半圆合成了"b", 相似文献
938.
看文
在曹文轩看来
谢然这个孩子跟一般的少年写手不一样。读她的文字,我常常被感动,这是一种自然的感动。在谢然的文章里,处处可见她对人事的悲悯,处处可读到她少女情怀中美丽的感动。 相似文献
939.
陈美璎 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2008,21(12):103-106
阅读活动的本质属性确定了阅读主体在阅读活动中的中心地位,决定了阅读是一种主体能动的参与行为.在阅读教学的初读、精读、熟读等环节,创造性地运用以写促读的策略,能促进学生整体感知文本、与文本深度对话,并升华阅读体验.因此,阅读教学中的读写互动是强化阅读主体能动参与的可行性策略之一,它直接指向阅读教学效益和学生语文素养的提高:任务驱动,促进感悟;突出主体,强化实践;培养习惯,促进发展. 相似文献
940.
“三美论”是著名翻译家许渊冲先生提出的翻译标准,主要用于诗歌翻译。《红楼梦》是中国古典小说艺术的集大成者,是中国小说的巅峰。其中文采斐然的诗词韵文集中体现了这部作品的艺术性与文学性,但也给《红楼梦》的翻译增加了很多难度。该文将结合“三美论”来分析杨宪益、戴乃迭夫妇和霍克思和闵福德译本中关于《好了歌》的翻译。 相似文献