首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5894篇
  免费   15篇
  国内免费   75篇
教育   4370篇
科学研究   367篇
各国文化   75篇
体育   223篇
综合类   176篇
文化理论   47篇
信息传播   726篇
  2024年   12篇
  2023年   75篇
  2022年   79篇
  2021年   66篇
  2020年   70篇
  2019年   50篇
  2018年   35篇
  2017年   80篇
  2016年   152篇
  2015年   317篇
  2014年   736篇
  2013年   385篇
  2012年   346篇
  2011年   501篇
  2010年   422篇
  2009年   423篇
  2008年   471篇
  2007年   324篇
  2006年   234篇
  2005年   192篇
  2004年   225篇
  2003年   200篇
  2002年   142篇
  2001年   117篇
  2000年   95篇
  1999年   38篇
  1998年   35篇
  1997年   37篇
  1996年   18篇
  1995年   22篇
  1994年   12篇
  1993年   13篇
  1992年   16篇
  1991年   12篇
  1990年   5篇
  1989年   11篇
  1988年   4篇
  1986年   2篇
  1985年   5篇
  1984年   5篇
排序方式: 共有5984条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
陈基是元末重要文人,但其生平历来缺乏详细考辨,一般都沿袭尤义《陈基传》中的说法。实际上《陈基传》所漏事迹颇多,又多有不确之处。从现存材料可知,陈基的一生可分为五个阶段:年少求学,三游大都,吴中授馆,出仕张士诚和入明余生。陈基曾三次北上游谒、早就寓吴结交名士、授馆期间与出使江浙的朝臣往来、在张士诚接受元廷招安前就已投靠、在从征淮安过程中方提升左右司郎中等,这些事迹均可补充和纠正《陈基传》的缺谬。  相似文献   
122.
通过研究和分析《穆天子传》所记载的穆天子西行路线和里程,以及长度单位"里"的换算规律后,对《穆天子传》中一些主要地名的地理位置进行了全新的探讨,提出《穆天子传》所记载的西王母之邦的地理位置是在今甘肃省酒泉一带。  相似文献   
123.
单位有个同事,他的孩子当年考上北航,后来被北航公费推荐到美国读研。当我们说到他对孩子的教育时,他说:他当年也曾为自己的孩子没有读上北大清  相似文献   
124.
秦岭的南边有棣花.秦岭的北边是西安。路在秦岭上约300里。世上的大虫是老虎,长虫是蛇,人实在是走虫。几十年里.我在棣花和西安生活着,也写作着,这条路就反复往返。  相似文献   
125.
你是一树一树的花开,是燕在梁间的呢喃。你是爱,是暖,是希望,你是人间四月天。梧桐花开的时候,没有成片的绿叶。树上结着的,满是一串串淡紫色的梧桐花,向上挺着,风姿绰约。可是,在  相似文献   
126.
八大山人传     
八大山人者,故前明宗室,为诸生,世居南昌。弱冠遭变,弃家遁奉新山中,剃发为僧。不数年,竖拂称宗师。  相似文献   
127.
站在女性关注的立场,萧红的《生死场》、《呼兰河传》和《小城三月》这三部作品之间有着紧密的连续性。一方面,顺着作品本身的思路,这三部小说表达着萧红对于女性由受压迫到觉醒再到幻灭的命运的思考,另一方面,联系萧红的亲身经历,这三部小说又埋藏着她自身理想一步步破灭的悲剧。文本内的被思考者和文本外的思考者的双重悲剧呼吁着整个社会和女性自身对女性独立给予更多的关注和更大的空间。  相似文献   
128.
祖籍浙江奉化的孙能传秉承了家学的深厚渊源,在古籍编纂体例上有独到之识。孙能传虽受排斥,退仕归乡,但面对明末全面腐朽的状况,仍以“处江湖之远则忧其君”的情感,编纂了《益智编》一书。该书融诸多编纂体例与方法于一体,既承续了史学鉴往知来的精神,又发展出“益智致用”的思想。  相似文献   
129.
随着国家对新疆教育事业的大力支持与帮扶,大量青年教师投身新疆的教育事业。青年教师在教学经验、科研能力等方面都存在着一些不足。对此,雁阵式"传、帮、带"的方法被应用其中,用来提高青年教师专业素养,促使青年教师快速成长,引领青年教师的专业化发展,提高教师教育教学水平。  相似文献   
130.
本文以纽马克的语义翻译论和交际翻译论为理论基础,分析了《红楼梦》的两个译本在花文化翻译中的取舍,探讨了译者的翻译策略与方法的选择,并由翻译目的论分析了两译本翻译策略差异的原因.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号