全文获取类型
收费全文 | 14173篇 |
免费 | 53篇 |
国内免费 | 69篇 |
专业分类
教育 | 11996篇 |
科学研究 | 784篇 |
各国文化 | 32篇 |
体育 | 73篇 |
综合类 | 495篇 |
文化理论 | 62篇 |
信息传播 | 853篇 |
出版年
2024年 | 39篇 |
2023年 | 147篇 |
2022年 | 213篇 |
2021年 | 194篇 |
2020年 | 195篇 |
2019年 | 152篇 |
2018年 | 114篇 |
2017年 | 239篇 |
2016年 | 320篇 |
2015年 | 593篇 |
2014年 | 1163篇 |
2013年 | 877篇 |
2012年 | 940篇 |
2011年 | 1130篇 |
2010年 | 1017篇 |
2009年 | 986篇 |
2008年 | 1130篇 |
2007年 | 875篇 |
2006年 | 668篇 |
2005年 | 482篇 |
2004年 | 501篇 |
2003年 | 513篇 |
2002年 | 496篇 |
2001年 | 382篇 |
2000年 | 282篇 |
1999年 | 181篇 |
1998年 | 109篇 |
1997年 | 89篇 |
1996年 | 55篇 |
1995年 | 50篇 |
1994年 | 43篇 |
1993年 | 27篇 |
1992年 | 36篇 |
1991年 | 21篇 |
1990年 | 20篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1980年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 203 毫秒
161.
一、引言 语气词的意义比较空灵,以往对语气词的研究大多采用"随文释义"的方法,即"在语气词的使用过程中结合语气词所在的句子来考察语气词所表达的语气意义."①这种方法有很大的局限性,随机性太大,很容易把句子中某些词语或结构或句调所表示的语气意义误加在语气词上,因此是不可取的. 相似文献
162.
本文在前人研究苏轼豪放词的基础上,用历史唯物主义的观点,提出了苏轼豪放词成熟于密州的新观点。其依据是:一、苏轼自幼受其父文学要有为而作的影响,在未踏入政坛文坛时就有革新北宋时期浮艳文风的思想;二、苏轼在守密之前已对婉约派词风深为不满,已尝试写作言情言志的非男女恋情的新词作;三、守密时,适逢朝廷对王安石变法有看法,变法派有些失势,故苏轼以为自己大展宏图的时候到了,于是豪放词便应运而生;四、从文学创作思想未考察,苏轼守密时只不过是把文学创作当作是抒怀言民的工具之一。 相似文献
163.
李煜的<虞美人>和李清照的<武陵春>历来受人推崇,被认为是写愁词的千古绝调. 从此中可略窥其抒愁风格之一斑.真是作之凄然,读之怆然.就两人前后际遇的迥异,两首词内容和表现手法的分析,男女词人的不同情感表现来探讨二人的言愁,其愁各有千秋,深广、凄绝两由之.但基调和意蕴均一样荡人心魂,具异曲同工之妙. 相似文献
164.
165.
纳兰性德的词作译介对于少数民族典籍在英美的接受与传播具有重要的借鉴意义。从接受美学的核心概念"期待视野"出发,以宇文所安对纳兰词的英译为例,从文化时空层面和文学审美层两个层面,探究宇译本的翻译策略。 相似文献
166.
《红楼梦》詈语使用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘福根 《浙江教育学院学报》2007,(5):45-52
《红楼梦》一书詈语丰富,使用频繁。常用詈语有84个(组),至少有88人在不同的场合共使用了483次。《红楼梦》中詈语使用表现出明显的性别差异、身份差异、场合差异和个性差异。 相似文献
167.
168.
叶军 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,31(5):26-29
色彩学将人们通常看到的各种物体的色彩称为“物体色”。当人们将形成“物体色”的要素之一:“物体本身”作为命名色彩的根据时,便产生了我们所谓的“物色词”。在动态的言语活动中,为了快捷而又准确地创造出符合语境的言语色彩词,不同的言语主体往往会不约而同地采取“近取诸身,远取诸物”的说明方法,从而使具有不同色彩特征的客观事物成为了言语主体说明某种特定色彩的最直观、最便捷、最形象的工具,最终使“物色词”成为色彩词随机造词活动中最常见的“产品”。 相似文献
169.
一、联绵词的特点联绵词也叫“联绵字”,又叫作“连绵字”,是指由两个音节联缀成义而不能分割的词。虽然有两个音节,但词只具有一个词素,所以联绵词属于双音节的单纯词,不能分开来解释,它具有以下几个特点:1、联绵词是单纯词,不能分开逐字释义。所谓联绵词,就是两个音节连缀成义而不能拆开来讲的词。联绵词是双音节语素,每个音节都不能单独表示与整体意义相关的意义,它的意义体现在两个单音节字的结合中。构成联绵词的两个字是一个不可分割的整体,绝不能分开来释义。所有联绵词,无一例外。有的联绵词拆开后,虽然其中一个字或两个字都能单独… 相似文献
170.
汉语颜色词的文化特色及英译处理 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是文化的载体。语言的翻译不仅是语言形式上的转化,更是文化层面上的传输。汉语颜色词除其自身所具有的物理属性外,还具有丰富的文化内涵,直接反映了中国的文化特色。文章结合译例,分析了汉语颜色词的文化附加含义,探讨了英译时其文化特色的处理方法。 相似文献