首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2809篇
  免费   8篇
  国内免费   12篇
教育   1984篇
科学研究   373篇
各国文化   2篇
体育   179篇
综合类   130篇
文化理论   17篇
信息传播   144篇
  2024年   6篇
  2023年   48篇
  2022年   50篇
  2021年   37篇
  2020年   36篇
  2019年   30篇
  2018年   17篇
  2017年   35篇
  2016年   67篇
  2015年   133篇
  2014年   221篇
  2013年   216篇
  2012年   217篇
  2011年   267篇
  2010年   221篇
  2009年   236篇
  2008年   242篇
  2007年   203篇
  2006年   133篇
  2005年   102篇
  2004年   88篇
  2003年   56篇
  2002年   40篇
  2001年   42篇
  2000年   28篇
  1999年   13篇
  1998年   11篇
  1997年   13篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   10篇
  1993年   3篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有2829条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
从分析知识产权运行机制内涵和其特点出发,对比发达国家知识产权运行机制,提出一种完善我国知识产权运行机制的策略建议。  相似文献   
32.
转喻作为一种常用的修辞手段,不仅是一种语言现象,更是一种思维方式,当代对转喻的研究受到了语言学的深远影响。本文基于认知语言学的相关理论,结合目前英语专业普遍使用的《高级英语》教材,对转喻的意义进行了分析,从形式和功能两方面探讨了英语转喻的汉译策略。旨在加强对英语教、学实践中出现的转喻修辞进行科学性的应用和研究,以期达到明晰转喻本质及其应用、在教与学过程中避免语用失误的目的。  相似文献   
33.
观众出于不同目的观看美剧,为了使台词中文字幕更好地满足中国观众之不同需求,台词翻译崇尚译者中心论。译者视观众观看目的不同,裁定“功能对等”或“形式对等”两大翻译对等原则。针对以消遣为主之目的语观众,主选“功能对等”;针对以学习英语为主之目的语观众,主选“形式对等”。  相似文献   
34.
连岳 《教师博览》2011,(8):52-52
我们可能过于夸大变化的功效了。在这种气氛里面活久了,看到什么东西两天之内没有分别,就觉得落伍了。军民人等,三教九流,不折腾点"新"玩意儿出来,誓不罢休。比如你有幸掌管一个城市,流行的做法是,在你的任期之内,把它搞得让四年以前离开过的人,再也不认识它。那些回来寻根的人,再也看不到老街旧巷,原来自己住的五百年古宅现在已经神奇地化身为一座现代化公厕。他发现一座比美国历史长两倍的房子说没就没了,只好俯身痛哭。  相似文献   
35.
法律英语具有复杂性和特殊性,运用功能对等理论指导法律文本翻译是可行也是必要的。从典型的法律文本翻译实例,可以探讨语篇、句法及词汇三个层面上功能对等理论在法律英语汉译中的具体运用。  相似文献   
36.
从英汉互译实例浅析翻译的对等理论   总被引:1,自引:0,他引:1  
对等(equivalence)理论形形色色,在各种翻译理论繁荣发展的今天,它在翻译理论和实践上仍具有存在价值和应用意义。梳理对等理论的分支,结合英汉互译实例从词、短语、句子、语篇多个层面分析对等理论及相应的翻译策略。  相似文献   
37.
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,意义上的最大等值成为其追求的目标,将语用学介入翻译能够最大限度地减少或消除翻译中的语用失误。本文通过阐释对等翻译观的内涵及语用学与翻译的关系,去分析语用语言失误和社交语用失误的成因及解决对策。  相似文献   
38.
本文以美国电视剧《波士顿法律》中五场民事审判案的视频录音的转写语料为基础,对庭审话语互动中一方“打断”另一方的类型和具体表现形式进行了梳理,进而从批评话语分析这一理论视角,对庭审话语互动中话语权的分配进行了剖析.由于在庭审“问—答”互动过程中,参与者会在潜意识中体验各自的角色定位,继而形成了以法官、律师为代表的话语强势方和以原告、被告、证人为主的话语弱势方.尽管弱势方偶尔可运用打断模式进行反控制与反干预,但强势方往往依其职权而采用不同的打断模式以控制后者的话轮,从而凸显话语各方话语权的不对等,进而影响司法的公正性.本文拟为庭审参与者提供相应的应对策略,以期对法律工作者的出庭能力和司法审判质量的提高有一定启示.  相似文献   
39.
在进行商务英语合同翻译时,应充分利用功能对等理论,是保证翻译准确性的关键。本文加大了对功能对等理论下商务英语合同翻译的研究,在国际化环境中,对商务英语合同的需求越来越多,需要保证合同翻译有效性,为今后各项事务处理提供依据,突出英语翻译风格和特点。  相似文献   
40.
中国美食一直是外国人眼中重要的具有代表性的文化符号。苏帮菜作为八大菜系当中"苏菜"的重要组成部分,经过吴地文化千年浸润,形成了独特的苏州风格。在苏帮菜菜名的汉英翻译过程中,完成语义的相对对等、与文化的交际是应该达成的两个维度。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号