全文获取类型
收费全文 | 2793篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 12篇 |
专业分类
教育 | 1974篇 |
科学研究 | 373篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 179篇 |
综合类 | 126篇 |
文化理论 | 17篇 |
信息传播 | 142篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 48篇 |
2022年 | 49篇 |
2021年 | 29篇 |
2020年 | 34篇 |
2019年 | 29篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 35篇 |
2016年 | 67篇 |
2015年 | 132篇 |
2014年 | 221篇 |
2013年 | 216篇 |
2012年 | 217篇 |
2011年 | 267篇 |
2010年 | 221篇 |
2009年 | 236篇 |
2008年 | 242篇 |
2007年 | 203篇 |
2006年 | 131篇 |
2005年 | 102篇 |
2004年 | 88篇 |
2003年 | 56篇 |
2002年 | 40篇 |
2001年 | 42篇 |
2000年 | 28篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有2813条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
曾洁 《赣南师范学院学报》2011,32(3):113-117
随着高等学校管理体制的改革,对高校财务风险的预警也成为高等教育界关注的问题.本文采取功效系数法构建高校财务风险预警模型,并结合M大学2006-2010年财务数据进行实例分析示范,希望结合其他方法使它能够有效识别风险,实现预警功能,从而在高校财务管理中发挥作用. 相似文献
52.
"说课"这种教研模式早已被广泛地使用,然而极少有人提及"说试卷",本文旨在通过阐释"说试卷"的一般操作流程、功效来强调"说试卷"对于教师专业成长的意义 相似文献
53.
成语的汉译英向来是翻译工作的难点,而在散文这种文体中经常出现各种成语,因此,本文以张培基教授的《英译中国现代散文选》为例,以奈达的功能对等为理论基础探讨了在散文翻译中,成语汉译英时意象的保留、丢失与改变。 相似文献
54.
博客作为一个新生的事物,它的发展时间虽较短,却越来越受到关注。本文就如何理性地认识、分析这种事物,精确地把握其传播的特性,并在此基础上加以正确地规范及引导,做一探讨。 相似文献
55.
奈达的翻译理论是最受中国翻译研究者欢迎的当代西方翻译理论之一.本文通过介绍、评述奈达的翻译思想,研究他翻译思想根本转变的原因和中国翻译研究者对其理论的反应,使中国译界认识翻译理论的作用和了解如何进一步推动翻译理论研究. 相似文献
56.
陈淑萍 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,29(1):99-100
本文以“功能对等”翻译理论为依据,比较了汉英句式表达上的差异,如意合与形合,句首开放与句尾开放,话题句与主谓句等,认为翻译应重在以语义为基础的动态转换。 相似文献
57.
实验结果表明:唐宫烟酒醒饮品属实际无毒级,30d灌服对大鼠无毒、无副作用;对灌服乙醇或静注尼古丁大鼠体内乙醇、尼古丁具加速代谢排泄作用;减轻乙醇对小鼠、大鼠、家鸽的中毒致死、麻醉及兴奋作用;缓解尼古丁对小鼠的毒性作用. 相似文献
58.
向玲 《湖北广播电视大学学报》2006,23(3):131-132
幽默具有两大主要功能————美感功能、信息功能。其美感功能能使人产生愉悦的情感,其信息功能能让读者感受到其传递的多重意义。翻译英语幽默应从整体着手,再现其意义,还要尽量传达其美感功能。由于每种语言都有其文化特点、修辞特点和表达习惯,因此译者在翻译幽默的过程中应采取各种方法,再现原文的修辞特点、内涵奥妙和幽默的联想。 相似文献
59.
英汉法律翻译中的归化 总被引:1,自引:0,他引:1
讨论了归化策略在法律翻译中的运用,并从词汇和篇章两个层次进行阐述。进而分析了文化、语言和读者这三方面的因素及其对法律翻译中归化策略的影响。尽管归化并不能解决词汇层面上的所有翻译问题,但它往往是实现效力对等的有效手段。 相似文献
60.
徐秋萍 《河南广播电视大学学报》2007,20(4):62-64
文章从功能角度分析中文标语的英译。文章在分析标语的语体、副语和功能特征基础上,提出标语翻译可行性的理论支持,功能主义理论,并根据功能主义理论的三法则,提出标语英译的原则与技巧。 相似文献