首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1960篇
  免费   2篇
  国内免费   21篇
教育   454篇
科学研究   270篇
各国文化   6篇
体育   19篇
综合类   21篇
文化理论   32篇
信息传播   1181篇
  2024年   2篇
  2023年   8篇
  2022年   20篇
  2021年   13篇
  2020年   10篇
  2019年   11篇
  2018年   3篇
  2017年   12篇
  2016年   21篇
  2015年   40篇
  2014年   87篇
  2013年   76篇
  2012年   92篇
  2011年   99篇
  2010年   103篇
  2009年   104篇
  2008年   103篇
  2007年   81篇
  2006年   95篇
  2005年   78篇
  2004年   104篇
  2003年   107篇
  2002年   85篇
  2001年   76篇
  2000年   61篇
  1999年   45篇
  1998年   61篇
  1997年   58篇
  1996年   45篇
  1995年   46篇
  1994年   34篇
  1993年   43篇
  1992年   47篇
  1991年   31篇
  1990年   17篇
  1989年   34篇
  1988年   2篇
  1987年   2篇
  1986年   4篇
  1985年   3篇
  1984年   10篇
  1983年   1篇
  1957年   9篇
排序方式: 共有1983条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
俄罗斯的汉学家治学态度严谨,在翻译中国学作品,特别是古典作品时,很少出现常识性错误。如《老子》被译为《老子道德经》或《道德之书》,《孝经》被译为《论孝敬父母的书》。  相似文献   
132.
133.
曹明 《钓鱼》2009,(12):49-49
初学钓鱼者在选购进口渔竿,面对满目的外文符号和术语往往一头雾水,无所适从,我整理一些,给大家参考。  相似文献   
134.
135.
136.
交际法以学习者为课堂的中心,教学形式灵活多样,有助于学习者语言能力的提高。Le Nouveau Taxi!是依据交际教学法理念而编写的对外法语教材,为学习者提供了大量的真实场景,要求教师在课程设计上注重培养学习者用法语进行交流的能力。但交际教学法也有忽视语言基础知识的弊端,需要教师在教学活动中注意取长补短。  相似文献   
137.
在全球化背景下,导入原版阅读,是培养学生吸取西方文化精华,成为既传承中华民族的传统文化精华又具有国际视野的国际公民有效途径之一。  相似文献   
138.
在编制含有原文题名的中文译著的MARC记录时,若CNMARC书目数据库中存在外文原著记录,则只须用454字段对两条记录做连接即可,无须再用5 XX字段为原文题名设置检索点;若CNMARC书目数据库中并无外文原著记录,则应根据原文题名在中文译著文献上出现的具体位置选用与之匹配的5 XX字段设置检索点,而不宜统一采用500字段制作检索点。  相似文献   
139.
蔡婧宇 《出版广角》2015,(13):46-47
外文文献的选择与翻译是一个从外部对自身文化进行审视的过程.鉴于外文文献出版活动所具有的重要文化属性,外文文献翻译者的任务不单是传递文化信息,更要自觉地推动文化的流动和发展.  相似文献   
140.
高艳宁 《传媒》2019,(8):43-45
我国对外传播媒体是移动新闻客户端的先行者,早在2009年我国网民刚刚接触智能手机和手机应用市场的时候,《中国日报(China Daily)》便先后推出了“中国日报新闻”“中国日报精选”“The China Daily iPaper”“Touch China”等面向智能手机和平板电脑的英文或中英双语新闻客户端。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号