全文获取类型
收费全文 | 34868篇 |
免费 | 52篇 |
国内免费 | 42篇 |
专业分类
教育 | 28530篇 |
科学研究 | 2141篇 |
各国文化 | 70篇 |
体育 | 209篇 |
综合类 | 1916篇 |
文化理论 | 285篇 |
信息传播 | 1811篇 |
出版年
2024年 | 157篇 |
2023年 | 662篇 |
2022年 | 831篇 |
2021年 | 619篇 |
2020年 | 482篇 |
2019年 | 509篇 |
2018年 | 306篇 |
2017年 | 629篇 |
2016年 | 1337篇 |
2015年 | 2014篇 |
2014年 | 3164篇 |
2013年 | 2436篇 |
2012年 | 2511篇 |
2011年 | 3233篇 |
2010年 | 2804篇 |
2009年 | 2769篇 |
2008年 | 2580篇 |
2007年 | 2039篇 |
2006年 | 1347篇 |
2005年 | 960篇 |
2004年 | 855篇 |
2003年 | 726篇 |
2002年 | 694篇 |
2001年 | 463篇 |
2000年 | 356篇 |
1999年 | 162篇 |
1998年 | 86篇 |
1997年 | 62篇 |
1996年 | 48篇 |
1995年 | 35篇 |
1994年 | 30篇 |
1993年 | 15篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 12篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
杨蕙 《黔东南民族师专学报》2008,26(1):136-137
从学生翻译过程中心理定势的表现着手,分析两种语言文字表达上的心理定势差异对语言习得的影响,并探讨在教学中如何帮助学生克服这一心理定势对英语学习影响的措施。 相似文献
32.
现代传播学研究表明,传播者在信仰、民族、籍贯、个性、情趣、距离上与受众越接近,越相似就越容易产生一种“同体观”倾向,把传播者看作是自己人,从而在传播中也容易造成传播者同受众的意见是一致的情境。 相似文献
33.
论专业化出版集团的组建模式 总被引:1,自引:1,他引:0
据贝塔斯曼中国首席代表刘激扬透露,贝塔斯曼已经和有关部门达成协议,将由贝塔斯曼买断中国图书的版权,然后组织翻译出版,通过其覆盖全球的营销网络进入西方人的阅读视野. 相似文献
34.
孟江虹 《大同职业技术学院学报》2002,(1)
奈达(Eugene A. Nida)的等效翻译是目前最佳的翻译理论理论原则,尽管它仍有许多不足和不实用性,但我们不可忽视它在目前的不可替代的价值。 相似文献
35.
36.
孙小洁 《吉林广播电视大学学报》2005,(3):111-113
随着全球经济一体化的日益加强,国际间的商品流通日益频繁,广告成为推销中外商品必不可少的方法,具有非常重要的作用。广告的翻译成为重要课题。在广告的翻译中,应了解广告在用词、句法、修辞等方面的语言特征,注意不同的文化背景、文化价值观,才能译出符合对方习惯,让投向国受众喜爱和接受的广告语。 相似文献
37.
38.
从某种意义上讲,外语编辑工作比一般编辑工作更为艰巨和富有挑战性,因为它涉及到两种以上的语言文化,它要求编辑具有广博的跨语言文化知识.以及高于一般编辑的耐心和细心. 相似文献
39.
一直都觉得诗歌于我是需要仰望的境界,长短的句子,动听的韵律,在诗人的笔下经过排列组合便能绽放出最美丽的语言花朵. 相似文献
40.
何为好文章?古人云,信、达、雅。三个字而已,言简意赅。自严复(《天演论》译者)提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”也一直是中国翻译界尊崇的翻译目标和标准。既然校对工作者面对的是形形色色的文章(稿件),不妨也拿这三个字来衡量一下自己的工作。 相似文献