首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   34389篇
  免费   52篇
  国内免费   42篇
教育   28246篇
科学研究   2108篇
各国文化   70篇
体育   209篇
综合类   1842篇
文化理论   218篇
信息传播   1790篇
  2024年   157篇
  2023年   655篇
  2022年   676篇
  2021年   429篇
  2020年   449篇
  2019年   493篇
  2018年   297篇
  2017年   618篇
  2016年   1330篇
  2015年   2007篇
  2014年   3157篇
  2013年   2436篇
  2012年   2511篇
  2011年   3233篇
  2010年   2804篇
  2009年   2769篇
  2008年   2550篇
  2007年   2037篇
  2006年   1344篇
  2005年   960篇
  2004年   853篇
  2003年   726篇
  2002年   694篇
  2001年   463篇
  2000年   356篇
  1999年   162篇
  1998年   86篇
  1997年   62篇
  1996年   48篇
  1995年   35篇
  1994年   30篇
  1993年   15篇
  1992年   13篇
  1991年   10篇
  1990年   4篇
  1989年   12篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
从某种意义上讲,外语编辑工作比一般编辑工作更为艰巨和富有挑战性,因为它涉及到两种以上的语言文化,它要求编辑具有广博的跨语言文化知识.以及高于一般编辑的耐心和细心.  相似文献   
62.
一直都觉得诗歌于我是需要仰望的境界,长短的句子,动听的韵律,在诗人的笔下经过排列组合便能绽放出最美丽的语言花朵.  相似文献   
63.
重印版外文图书书名翻译问题对图书馆工作的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
崔淑萍  李莉 《图书馆论坛》2008,28(2):161-164
引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务工作带来了不利影响,文章提出了改进措施.  相似文献   
64.
何为好文章?古人云,信、达、雅。三个字而已,言简意赅。自严复(《天演论》译者)提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”也一直是中国翻译界尊崇的翻译目标和标准。既然校对工作者面对的是形形色色的文章(稿件),不妨也拿这三个字来衡量一下自己的工作。  相似文献   
65.
王云  陈建国 《档案》2008,(2):49-49
近年来,教育部对备高等院校进行本科教学水平的评估,其目的是检验高校教学质量和整体工作情况,真正达到“以评促建,以评促改,评建结合,重在建设”的作用。2007年10月,教育部对我院进行本科教学水平评估,随着我院评估工作的深入进行,我们发现,档案在评估工作中发挥着关键的作用,同时,档案工作也以评估为契机,进一步得到了领导和教职工的重视,取得了快速的发展,实现了档案工作与学院教学评估工作的双向促进。  相似文献   
66.
传播学理论认为,一部文学作品在作者创作出来以后,还要经过传播,被接受者接受以后才算是最终完成;接受美学理论认为,接受者对作品而言,是必不可少的,不存在可以离开接受者而自足存在的所谓的艺术作  相似文献   
67.
热线直播节目由于其独有的双向传播,共同交流的特点而受到听众的普遍欢迎。但是,随着热线直播节目运作中不断出现的或大或小的有关导向上的问题,这使得包括广播界在内的一些人士提出热线直播节目能不能担负起正确舆论导向的作用?忧虑是不无道理的,因为有了实践的教训。因此,我们必须正确地对待热线直播节目中的不利因素,不断取得驾驭热线直播节目的主动权,在满足听众需求中,来实现正确的导向作用。  相似文献   
68.
《视听界》2008,(3)
本文从业务需求、技术发展的角度,基于江苏省广电网络发展现状,作者结合自身多年的网络建设经验,提出了一些建议。  相似文献   
69.
王炜 《编辑之友》2006,(3):20-22
一 外国文学名著对于现当代中国文学的意义非同寻常,从某种意义上来说,如果没有大量的外国文学名著的出版与翻译,就没有现代乃至当代中国文学的发生与发展.  相似文献   
70.
如何做好图书馆的文献翻译服务   总被引:1,自引:0,他引:1  
马小玲 《图书馆杂志》2006,25(9):51-52,28
重点介绍了上海图书馆上海科技情报所提供翻译服务的具体做法.加强流程控制与质量管理、利用现代信息手段提高翻译质量、加强基础系统建设提供一流翻译服务和加强国外科技文献的开发研究等。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号