首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3708篇
  免费   9篇
  国内免费   6篇
教育   2679篇
科学研究   205篇
各国文化   68篇
体育   304篇
综合类   103篇
文化理论   22篇
信息传播   342篇
  2024年   13篇
  2023年   46篇
  2022年   41篇
  2021年   43篇
  2020年   35篇
  2019年   32篇
  2018年   18篇
  2017年   33篇
  2016年   63篇
  2015年   176篇
  2014年   334篇
  2013年   212篇
  2012年   257篇
  2011年   309篇
  2010年   274篇
  2009年   301篇
  2008年   295篇
  2007年   271篇
  2006年   146篇
  2005年   137篇
  2004年   119篇
  2003年   113篇
  2002年   89篇
  2001年   114篇
  2000年   99篇
  1999年   36篇
  1998年   21篇
  1997年   24篇
  1996年   16篇
  1995年   20篇
  1994年   10篇
  1993年   6篇
  1992年   9篇
  1991年   7篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有3723条查询结果,搜索用时 0 毫秒
181.
荀粲在魏晋玄学发展的早期,运用庄学思想反省和批判汉儒的章句之学和象数学,摈落言、象而独标“性与天道”、“象外之意”,由此而对言、意问题最先进行新的探讨,并将自己的思想贯彻到与才性有关的问题的理解中。荀粲思想的缺陷在于割裂语言与本体的关系,后来的王弼从理论上克服了他的局限,建立了魏晋玄学的解释学方法论  相似文献   
182.
读史随感     
读史使人明智。大凡在社会科学或自然科学领域中有所造诣者,对人类的历史都十分熟悉,甚至有自己独到的见解。这是众所周知的。那末,准确地说,何为历史呢?我的浅见是:所谓历史,就是人类社会以往发生过的事件和对以往发生事件所做的书面(包括地下发掘出土的文物和民间传说)记载。  相似文献   
183.
陈新 《武当》2000,(12):26-26
意拳平步分合试力,是意拳在实践中,当双方手臂交错接触时的情况下,所做出分合试力的表现形式。在实战中,各种错综复杂的形势都是可能发生的,有时一手在对方手的上面,另一手却在对方手的下面,分合试力正是此时的攻防练习。  相似文献   
184.
《美术课程标准》中关于课程资源的开发与利用的第一项建议是“各校配齐美术教学设备与器材,配置美术专用教室,并提供储藏教具、工具、材料的场所以及展示学生作品的场所。”可是就目前农村学校的教学条件而言,美术教学设备简陋、器材缺乏,更没有储藏教具、工具、材料和展示学生作品的场所。  相似文献   
185.
人们着意发掘并谱写成诗章的,不是崇高优美的阳春白雪,而是发生在身旁、卑微而平凡的事物。那些束装远游、寄情异国的人踩在脚下不屑一顾的事物,忽然被人发现其实远比一切外国事物更绚烂多彩。穷人的文学、童稚的感情、街头的哲学、家庭生活的意义,都是当代的题材。这是一个跃进。生命的暖流已经流  相似文献   
186.
近几年的高考试题有相当数量源于教材\高于教材。而部分高中生往往觉得教材简单,不重视对教材例、习题的发掘,部分教师尤其是青年教师也有这种倾向,淡化教材在数学教学中的统领地位,而把大量精力放在了教辅材料上。从发掘教材例、习题入手,培养学生数学思维能力,是提高学生数学素质的重要手段。  相似文献   
187.
吴振华 《精武》2007,(12):62-62
大成拳(意拳)是上世纪30年代由王芗斋先生创立的,因其功力深厚、朴实无华、科学实用,被人们誉为"大成拳"。当年芗老凭此拳打遍天下无敌手,一时震惊武术界,至今仍被习武之士所推崇。  相似文献   
188.
于丽丽 《职业圈》2007,(6S):134-134
翻译句子是考试中分量很重的部分,翻译的好坏也是检验学生英语应用能力的重要标准和体现。要做好翻译,除了要打好坚实的语言基础、掌握翻译理论和技巧并多做练习外,了解英汉差异更重视,因为这是前提。英汉最大的差异是英语重形合而汉语重意合。有了解了这个差异,才能保证翻译的准确性。  相似文献   
189.
史梦兰自幼好学,从县试、府试到院试,试辄一等。19岁始应顺天乡试,连续7次秋闱,中式举人。后参加4次春闱,不第。第5次会试本已拟中,适因房师与总裁为选刻闱墨事发生冲突,内监又借端生事,本房拟中闱卷被撤,史梦兰遂与进士无缘。榜后议叙选山东朝城知县,以母老未就。再经2次会试后,方绝意进取。自此在家奉母教子,修身弘道,课徒会友,著书立说。史梦兰学问淹通,著述宏富,是晚清卓有成就的文史大家。  相似文献   
190.
俄罗斯的汉学家治学态度严谨,在翻译中国学作品,特别是古典作品时,很少出现常识性错误。如《老子》被译为《老子道德经》或《道德之书》,《孝经》被译为《论孝敬父母的书》。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号