全文获取类型
收费全文 | 5077篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 4239篇 |
科学研究 | 260篇 |
各国文化 | 16篇 |
体育 | 53篇 |
综合类 | 206篇 |
文化理论 | 40篇 |
信息传播 | 283篇 |
出版年
2024年 | 30篇 |
2023年 | 91篇 |
2022年 | 110篇 |
2021年 | 74篇 |
2020年 | 61篇 |
2019年 | 73篇 |
2018年 | 39篇 |
2017年 | 84篇 |
2016年 | 168篇 |
2015年 | 263篇 |
2014年 | 437篇 |
2013年 | 306篇 |
2012年 | 357篇 |
2011年 | 382篇 |
2010年 | 359篇 |
2009年 | 348篇 |
2008年 | 396篇 |
2007年 | 329篇 |
2006年 | 222篇 |
2005年 | 202篇 |
2004年 | 170篇 |
2003年 | 135篇 |
2002年 | 137篇 |
2001年 | 109篇 |
2000年 | 72篇 |
1999年 | 40篇 |
1998年 | 26篇 |
1997年 | 21篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有5097条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
82.
孙苗飞 《安阳师范学院学报》2004,(6):93-94,146
修辞是一门艺术,辞格的翻译是一种艺术再创造.英语修辞格从翻译的角度来说,可以划分为可译、难译、不可译三类.本文针对这三类修辞格的特点,就如何采取恰当的、最接近原文的处理方法,使英语的修辞效果尽可能完美地传达到译文中去作一些论述. 相似文献
83.
“深得金瓶壶奥”——《红楼梦》借鉴《金瓶梅》举隅 总被引:1,自引:0,他引:1
脂砚斋说《红楼梦》“深得金瓶壶奥”。《红搂梦》正是在继承和借鉴《金瓶梅》优良传统的基础上,融合贯通,革新创造,从而走向成熟,达到我国古典小说创作的高峰。 相似文献
84.
85.
除了名词与代词都可以作主语外,英汉两种语言在对主语语类选择上似乎有着明显的不同,然而,本文试图证明这种不同只是表面的,实际上英汉两种语言中,主语都只能选择[+N]性成分,而不能选择[+V]性成分。 相似文献
86.
文学方言只是文学语言中很小的一个部分,不大引人注目,致使地域方言、社会方言和文学方言这几个概念在文学方言的翻译实践和理论讨论中混淆不清。通过分析文学方言翻译研究中的几种误解,结合不同《苔丝》译本比较,强调文学方言翻译应采取方言对译法。 相似文献
87.
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2020,(3)
以《五禽戏》为代表的健身气功图书的外译出版是中国传统体育文化走出去的重要举措之一,其文化传播成效对海外人民医疗健康事业的发展和中国传统体育形象提升都极具意义。插图是《五禽戏》外译出版中实现文化传真的重要手段,插图的质量在一定程度上决定着图书的文化传播效度。文章以《五禽戏》外译出版中的插图为对象,从文化传真的角度系统分析了健身气功图书外译出版中存在的当图不图、图而未达、过度插图等问题,并提出了出版方应重视资料收集和图库建设工作,加强业务培训,提升插图人员的插图水平等切实可行有助于提高插图文化传真效度的建议,以期对我国健身气功"走出去"有所裨益。 相似文献
88.
89.
《昭通师范高等专科学校学报》2019,(1):86-90
现有轨道交通公示语翻译的流程及路径均存在不同程度的问题,具体表现为操作流程缺乏系统性、翻译路径不当。在现有研究的基础上结合英语国家轨道交通公示语实例,提出轨道交通公示语翻译的规范流程及实用路径,以期对广州乃至我国轨道交通公示语英译提供参考和有益的启示,以利于提高轨道交通公示语英译质量。 相似文献
90.
英汉语句修辞模式差异与汉式英语 总被引:1,自引:0,他引:1
轩治峰 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2003,26(6):86-88
汉式英语是中国学生写英语作时常出现的错误,其原因是受汉语句子修辞模式的影响。这里主要论述了英汉语在主语、谓语、修饰语、一致性原则及句子结构等方面的差异,探讨了汉式英语产生的根源,这将为消除汉式英语有很大帮助。 相似文献