排序方式: 共有197条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
“其”是文言文中最常见的虚词之一。常作为代词、连词用,也可作语气副词或语气助词用。山东人民出版社的普通高中课程标准实验语文教科书(必修)第二册,第18页《游褒禅山记》的注释(2)中,“既其出”被解释为“已经出来。‘其’,语气助词,无实在意义。”本人对这个解释有不同的看法.希望能得到同行的指教。 相似文献
52.
“怕”在北陀客家方言中除了作心理动词、语气副词外,还可以作语气助词,放在句子末尾可协助表达疑问、祈使等语气.在“怕”表达的多种语气中,它们都含有一种“不确定”的句法语义,这种语义是来自于其语法化源头语气副词“怕”的“推测”义.虚词多功能的认知和统一解释需要加强共时研究和历时研究的相互结合,“怕”的研究即是如此. 相似文献
53.
54.
句末语气词“了2”的意义多变,是汉译英的一大难点所在。本文利用小说《酒国》及葛浩文英译本自建汉英平行语料库,对小说中句末语气词“了2”的语用意义及英译文展开分析,归纳葛浩文英译本的相关翻译原则和策略,以窥探成功译文对句末语气词“了2”的显隐规律。研究发现,句末语气词“了2”主要表现觉察、决意和推测三种语气,句末语气词“了2”的英译文因具体语境的不同而发生变化。在翻译过程中,译者应从“了2”的三大语用功能出发,根据具体语境判断“了2”的具体内涵,从而实现源语与译语的最佳关联。 相似文献
55.
本文试从综合的角度来观察和解决汉语"了"的多义问题,认为在"‘了’紧随动词之后,同时又处于句末"这一类小句中,"了"之所以能体现出不同的意义,除了受到主语人称、语境等语用因素的影响外,小句中动词的类别及其语义特征也会对"了"的功能起到不可忽视的制约作用。 相似文献
56.
关于外国人学习汉语助词“了”的几个问题 总被引:1,自引:0,他引:1
丁桂贤 《湖南师范大学社会科学学报》1990,(2)
本文从汉英语言对比的角度出发,着重阐述了汉语助词“了”与英语相应的表现法:动态助词“了”与英语时态;语气助词“了”与英语“陈述”“祈使”和“虚拟”三种语气;助词“了”在习用语中与英语的相应表达法。在论述的过程中,对两种语言表达的异同点进行了系统的比较。同时,特别指出了外国人学习助词“了”的难点和应注意之点。这对于从事对外汉语教学、语言研究以及英语学习者都有一定的参考价值。 相似文献
57.
刘红妮 《玉溪师范学院学报》2006,22(2):53-57
从《搜神记》和《世说新语》疑问句语气助词使用的共性和个性现象来看,在中古汉语前期,魏晋南北朝疑问句语气助词大量衰落,这在中古同期相继成书的文献比较中较为突出地呈现出这一态势。 相似文献
58.
59.
本文认为,现代汉语中的“是”既可作判断动词,也可作表语气或表范围的副词,这可作语气助词;“是……的”结构中是“是”也可有不同的词性。文中有的论断虽已见于前人论著,这里却作了前所未有的细致的阐述,使研究深入了一步;有的论断则完全是作者初次提出的。 相似文献
60.