首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6184篇
  免费   4篇
  国内免费   12篇
教育   5117篇
科学研究   265篇
各国文化   53篇
体育   243篇
综合类   184篇
文化理论   35篇
信息传播   303篇
  2024年   11篇
  2023年   51篇
  2022年   74篇
  2021年   63篇
  2020年   69篇
  2019年   59篇
  2018年   40篇
  2017年   78篇
  2016年   174篇
  2015年   355篇
  2014年   734篇
  2013年   366篇
  2012年   366篇
  2011年   511篇
  2010年   460篇
  2009年   402篇
  2008年   487篇
  2007年   263篇
  2006年   297篇
  2005年   268篇
  2004年   211篇
  2003年   206篇
  2002年   165篇
  2001年   167篇
  2000年   125篇
  1999年   49篇
  1998年   32篇
  1997年   20篇
  1996年   14篇
  1995年   15篇
  1994年   20篇
  1993年   13篇
  1992年   9篇
  1991年   9篇
  1990年   10篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有6200条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
浅谈被字句     
被字句是现代汉语中一种特殊的句式 ,也是最常见的句式之一。本文试从被字句与被动句 ,被与叫、让、给 ,被字句的谓语动词 ,被字句的宾语和被、把同现的句子等方面加以浅析  相似文献   
112.
课堂英语ABC     
李世荣 《初中生》2007,(10):56-57
I’m sorry.I didn’t understand.很抱歉,我没弄懂。[第一段]  相似文献   
113.
本文将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于英汉翻译研究,描写发生在小句主位上的语际转换现象,文章集中讨论了英汉两种语言由于句法结构的区别而造成的主位结构上的两大差异:汉语中居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成动作者和动作的关系;汉语小句复合体中主语常被省略,造成主位空位。本文从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。  相似文献   
114.
现代汉语完句的语用解析   总被引:2,自引:0,他引:2  
现代汉语完句成分是依附于由实词构成的句干、使静态句干实现为动态句子所具有的句级功能性成分.在语用上,汉语句子层级性构造的外围是语境,它是必不可少的"完句背景";语气的完句作用也不可或缺,各类句调的完句作用强弱可以排列为祈使>感叹>疑问>陈述,和言语行为的类型密切相关.  相似文献   
115.
"从来"句的语义语用分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从深层语义及语用角度重新审视时间副词“从来”所在句子即“从来”句,可以发现在表层句法结构和意义背后隐藏着人们使用“从来”句的主观心理认知基础,即对某一主观事态的强调申明,或对某一客观事态的强调评断。“从来”句有强烈的主观色彩,无论在否定句还是肯定句中,说话人对前文或隐或现的某种个人看法或公认看法的积极否定提供了“从来”句的语用前提和背景。  相似文献   
116.
在人类历史,尤其是中国的历史上,自然数9被赋予了许多神秘的内涵。该文从自然数9与其它自然数运算的结果出发作进一步分析,推导出有关自然数9的三个定理及其五个推论,深入探讨9在四则运算中体现出的特殊性质,并对这些性质进行了初步的应用。  相似文献   
117.
九皇斋节是泰国南部华人地区的盛大传统节日,本文在笔者实地调研的基础上,详细的阐述了泰国甲米府九皇斋节的抬神巡游仪式,旨在让读者对泰国的九皇斋节有更为全面的了解。  相似文献   
118.
针对职业学校在数学教学方面的要求,本文主要对如何在职业学校上好数学教学这个课题展开分析,有以下几个方面:(1)上好第一节数学课,吸引住学生;(2)创造性运用教材,备好每一节课,留住学生;(3)合理控制教学过程,要鼓励学生;(4)以作业的内容和批改为突破口,加强师生交流.  相似文献   
119.
英汉书面广告语篇小句平均含量均很低,兼具书面语体和口语体特点,体现出非正式语体特征。英汉两种语篇小句衔接机制上表现出相似性。英语广告语篇语义不太严谨、缜密,必要地方依然表现出形式上的连贯性;汉语中各小句之间的语义内容密切相关,但缺乏显性的形式衔接手段。英语重形合,句子采用焦点句法,以形寓意、以法摄神、严密规范。汉语重意合,句子采用散点句法,以意役形、以神统法、流泻铺排;词语之间的关系常在不言之中,语法意义和逻辑联系常隐含在字里行间;句与句、词组与词组的关系,更多地是通过语境和语调而不是靠连接词来表达的。  相似文献   
120.
连动句是汉语的一种特殊句式,本文试图从连动句的定义、分类和特点等几方面介绍汉语连动句,然后通过比较英语连动意义的表达法,引出汉语连动句的翻译方法.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号