首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   36858篇
  免费   66篇
  国内免费   46篇
教育   29216篇
科学研究   2869篇
各国文化   70篇
体育   441篇
综合类   1959篇
文化理论   373篇
信息传播   2042篇
  2024年   148篇
  2023年   608篇
  2022年   777篇
  2021年   483篇
  2020年   464篇
  2019年   491篇
  2018年   296篇
  2017年   622篇
  2016年   1334篇
  2015年   2040篇
  2014年   3304篇
  2013年   2529篇
  2012年   2630篇
  2011年   3402篇
  2010年   3091篇
  2009年   2993篇
  2008年   2830篇
  2007年   2212篇
  2006年   1497篇
  2005年   1119篇
  2004年   988篇
  2003年   877篇
  2002年   757篇
  2001年   537篇
  2000年   402篇
  1999年   186篇
  1998年   101篇
  1997年   75篇
  1996年   51篇
  1995年   39篇
  1994年   27篇
  1993年   12篇
  1992年   13篇
  1991年   10篇
  1990年   4篇
  1989年   17篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 125 毫秒
21.
市场经济体制改革以后,我国环境法制建设也需要有更高的要求。章探讨了在市场机制下环境法制建设的一些问题,提出了一些合理化建议。  相似文献   
22.
翻译擂台     
褪去了春夏的躁动,秋天更加朴实无华.各地的秋景有别,但都恬静宜人,透着收获的喜悦。  相似文献   
23.
外宣汉英翻译在一个国家的对外交流中占有重要的地位,必须在兼顾两种文化背景的同时,运用适当的策略和手段,包括对原文的调整和增删等来按照预期读者的思维方式和接受习惯进行操作。  相似文献   
24.
文章试从审美视角,分析异化翻译所蕴含的新奇生动美和民族特色美,同时,异化对于民族文化的凸显和捍卫也具有重要作用.  相似文献   
25.
在当前的国际商务活动中,许可贸易是技术转让的主要形式,是目前十分流行的企业开拓国外市场的基本方式之一。本将对国际许可贸易中的专有技术许可基本概念、相关法律、转让合同问题作一阐述。  相似文献   
26.
在进行广告翻译时 ,运用纽马克的交际翻译法 ,灵活采取“效果优先”、符合译语文化、符合译语广告规范及特色等原则 ,以增添广告的艺术感染力 ,达到促销的目的  相似文献   
27.
本文在阐述中国品牌名国际化的紧迫性和品牌基本知识及英文品牌名构造方式的基础上 ,提出了品牌名汉译英宜遵循“忠实”、“简洁”、“可接受性”三原则 ,并详述了五种主要翻译方法 ,旨在为中国品牌事业的发展尽微薄之力。  相似文献   
28.
29.
不忍画完     
偌大的画室,偌大的画布,白发的老画家。他在作画,他在画她。她皱纹密布。然而画布上,他笔下的她,非常年轻。日光西斜时,他歇了手,他说明天接着画。他与她便手牵着手,走到林荫道上去。这样有好些时日了,这幅画,他画得真是慢吞吞的,以致于画布上的她,老像是多年以前的那个她。那时,他是美术学校的学生,她是他的同学。她由于家里经济条件不好,兼做学校的模特。她对他极好,他也喜欢她。可她年龄比他大。懵懵懂懂地,他带着另一个女孩去征求她的意见。她含泪祝福他,然后离开了学校。谁知不久另一女孩仅仅是因为他的家庭出身的原因离他而去。这时他…  相似文献   
30.
读书札记     
覃宏 《英语辅导》2002,(9):30-31
由外语教学与研究出版社出版的英语汉对照《吕叔湘译三种》(1992)本人读后获益匪浅,尤其仔细读了《跟父亲一块儿过日子》(Life with Father)这一部分,此书由美国人Clarence Day所写。原书共三十篇,这里只选了其中的七篇。书中的父亲,一个证券商人,他爱吃,爱喝,怕生病,自以为是,要别人顺从他的直率性格,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号