首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   36858篇
  免费   66篇
  国内免费   46篇
教育   29216篇
科学研究   2869篇
各国文化   70篇
体育   441篇
综合类   1959篇
文化理论   373篇
信息传播   2042篇
  2024年   148篇
  2023年   608篇
  2022年   777篇
  2021年   483篇
  2020年   464篇
  2019年   491篇
  2018年   296篇
  2017年   622篇
  2016年   1334篇
  2015年   2040篇
  2014年   3304篇
  2013年   2529篇
  2012年   2630篇
  2011年   3402篇
  2010年   3091篇
  2009年   2993篇
  2008年   2830篇
  2007年   2212篇
  2006年   1497篇
  2005年   1119篇
  2004年   988篇
  2003年   877篇
  2002年   757篇
  2001年   537篇
  2000年   402篇
  1999年   186篇
  1998年   101篇
  1997年   75篇
  1996年   51篇
  1995年   39篇
  1994年   27篇
  1993年   12篇
  1992年   13篇
  1991年   10篇
  1990年   4篇
  1989年   17篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
体育赛事互补合同的经济分析   总被引:5,自引:2,他引:3  
从体育赛事存在多种互补合同的事实出发,根据互补性的强弱和市场的竞争状况,将体育赛事互补合同分为6类,并运用不完全信息经济理论的分析框架,对其中的4类逐个进行分析。认为:在这4类合同中不同程度地存在“逆向选择”、“道德风险”、“敲竹杠”和条件信息等问题,导致赛事契约过程中有交易风险大、成功率低、交易费用高等市场失灵的问题,因而有必要创新体育赛事交易制度。  相似文献   
52.
当交易双方制订合同的时候,这种行为本身就是在增加交易成本:但是这种成本对于我们来说并不算什么:最令人时刻担忧的是:再严密的合同都有可能出现漏洞。尽管我们知道唯有信用可以弥补.但是,谁来首先建立信用呢。  相似文献   
53.
《对外大传播》2001,(2):7-7
尊敬的钱其琛副总理,尊敬的许嘉璐副委员长,各位领导,各位同志!我代表中国翻译工作协会和与会的全体同志,对国务院副总理钱其琛同志和全国人大常委会副委员长许嘉璐同志前来出席中国译协外事翻译委员会今天举行的首批资深外事翻译家表彰大会并亲自为受表彰的老同志颁发荣誉证书,表示衷心的感谢和崇高的敬意!  相似文献   
54.
55.
56.
分析了学生在高等学校英语应用能力考试翻译题中经常出现失误的原因,并通过实例分析,针对词汇量小、语法错误、母语干扰等问题,提出了一些相应的对策。  相似文献   
57.
目前,全国每年签订的各类合同约有40亿份左右.合同档案作为记录法人(单位、个人)经济活动的依据性凭证,在经济活动中的地位愈来愈重要.然而,由于管理不善,有相当一部分合同无法作为原始依据在日后的经营活动中发挥作用.  相似文献   
58.
1960年1月19日,中共中央宣传部部长会议讨论有计划地出版中外文化遗产问题。会议认为,新中国成立十年来,我国整理出版中国古籍和翻译出版外国著作已取得了很大成绩,但在实际工作中也存在不少缺点和问题,主要是出版的计划性不强,目的性不够明确,质量还不高。中宣部出版处根据会上讨论的意见,起草了《关于加强和改进出  相似文献   
59.
本根据电子商务不同于传统商事交易的特点及当代各国电子商务立法,特别是《电子商务示范法》,对我国《民法》、《合同法》相关内容进行一些探讨。  相似文献   
60.
中国现代文学用语体白话翻译剧本,始于薛琪瑛女士翻译的王尔德的《意中人》,王尔德是十九世纪末英国的噔美主义代表作家,其剧作在“五四”前后被陆贯介绍到我国,薛女士译作的主要功绩在地她使用语体翻译剧本,而且,在胡适倡导文学革命之前,薛女士已经发表了用白话的语体文翻译的剧作,其开启之功,亦应值得我们注意。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号