首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   869篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
教育   689篇
科学研究   52篇
体育   10篇
综合类   31篇
文化理论   3篇
信息传播   88篇
  2024年   4篇
  2023年   6篇
  2022年   13篇
  2021年   17篇
  2020年   7篇
  2019年   7篇
  2018年   5篇
  2017年   15篇
  2016年   14篇
  2015年   36篇
  2014年   86篇
  2013年   51篇
  2012年   42篇
  2011年   62篇
  2010年   52篇
  2009年   66篇
  2008年   60篇
  2007年   48篇
  2006年   50篇
  2005年   42篇
  2004年   39篇
  2003年   34篇
  2002年   36篇
  2001年   25篇
  2000年   21篇
  1999年   7篇
  1998年   11篇
  1997年   4篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有873条查询结果,搜索用时 15 毫秒
311.
一方面,有关人员认为,提高配电网络的运行电压可以降低线损(铜损部分),但事实并非如此;另一方面,关于无功补尝降低低线损的论述较多,而对我功补尝所引起的电压高导致配电网络的增加却被忽视了。本通过分析计算,以说明调整电压,调整无功补尝容量,不仅是提高供电压的需要,也是降低线损的必要措施。  相似文献   
312.
李莹 《英语广场》2020,(13):21-24
"文学文体学"特指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派。"假象等值"现象即译文与原文看上去大致相同,但文学价值或文学意义相去较远。小说翻译中普遍存在的"假象等值"问题,可以采用文体分析的方法加以解决。本文以《骆驼祥子》的英译本(施晓菁译)为例,分析其内容和语言层面的"假象等值"现象,并考察其造成的主题意义表达欠缺和风格受损的情况。  相似文献   
313.
传统译论常将“信”和“等值”作为衡量文学翻译成功与否的重要标准,体现了“原文至上”原则,却忽视了译者和读者的能动参与作用。文章试图运用阐释学和接受美学等理论观点,从作者、原作、译者和读者四个方面来说明在文学翻译过程中,对原作者和原文文本不可能产生一种超越时空、惟一正确的终极性理解,译者和读者的能动参与与文学翻译过程中不可或缺的环节。“忠实”和“等值”只能是相对的,若仅以它们作为标准则无疑会使翻译批评具有很大的局限而失之片面。  相似文献   
314.
从国俗语义看等效翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译作为不同化间思想交流的主要手段,除注意准确选词,使用合适的句法形式外,更应注意添加在词汇上的历史化、民情风俗、地理环境等化色彩语义,即国俗语义。通过对词汇国俗语义的等值转换,最大程度地减少因翻译带来的信息差,尽可能做到等效翻译,更好地促进化间的交流,实现翻译的真正价值。  相似文献   
315.
语言、文化与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是人们进行交流的工具,是文化的载体;文化是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动方式;翻译是两种文化沟通的桥梁,是人们进行交流的方法之一;文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。  相似文献   
316.
绝对等值的翻译是不可能的,翻译存在着等值的限度。中西化的差异使译的翻译过程中会遇到词汇、语言结构、典故无法对等、可译不可理解等方面的矛盾冲突。正视这一局限有助于更好地进行翻译活动。  相似文献   
317.
本文从文体学角度分析了《邓小平1992年南巡谈话》的两个英译本,并引入文体学的翻译等值论,就这两个文本的特点进行详细的分析比较,以期对我们今后的翻译工作有所借鉴和参考。  相似文献   
318.
哲学对象论有四对基本矛盾大范畴---在者或非在者(在者的外在矛盾);正者与反者(在者的内在矛盾);存在或非在(存在的外在矛盾);实在与应在(存在的内在矛盾)。基于此,引出了在者的外在矛盾是哲学对象本体论之完全性的根据;在者的内在矛盾是正反内容逻辑(Logos)之对象本体论的根据;存在的外在矛盾是正非形式逻辑(Logic)之对象存在论的根据;存在的内在矛盾是认知模态逻辑与行为规范逻辑之统一性的根据。据此,通过相同在者必存在互蕴公理和相反在者必存在互蕴公理,将哲学对象论的上述四对基本矛盾大范畴间的种种逻辑关系,以及涉及认识与实践的关于逻辑形式否定关系的非等值矛盾命题规律、关于描述内容否定关系的等值矛盾命题规律之哲学对象论的根据全都揭示出来了。  相似文献   
319.
全小艳  陈伟 《海外英语》2012,(17):156-157,170
该文以我国20世纪90年代民商法为材料,自建平行语料库,以翻译等值为理论支撑,详细探讨汉语法律文本"的"字结构英译。研究结果表明,"的"字结构的英译大致可分为:条件状语从句、定语从句、时间状语从句、主语从句、非谓语动词、介词六大类。  相似文献   
320.
黄兴国 《海外英语》2012,(24):154-155,164
语用等值关注翻译中语用意义或"言外之力"的传达,该原则强调翻译应努力传递原语的交际意图和功能。这对广告翻译有极大的指导意义,语用原则指导下的广告翻译要求译文与原文广告达到功能对等,不必拘泥于原文的语言形式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号