首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   875篇
  免费   2篇
  国内免费   2篇
教育   693篇
科学研究   54篇
体育   10篇
综合类   31篇
文化理论   3篇
信息传播   88篇
  2024年   4篇
  2023年   6篇
  2022年   14篇
  2021年   19篇
  2020年   7篇
  2019年   7篇
  2018年   7篇
  2017年   15篇
  2016年   14篇
  2015年   37篇
  2014年   86篇
  2013年   51篇
  2012年   42篇
  2011年   62篇
  2010年   52篇
  2009年   66篇
  2008年   60篇
  2007年   48篇
  2006年   50篇
  2005年   42篇
  2004年   39篇
  2003年   34篇
  2002年   36篇
  2001年   25篇
  2000年   21篇
  1999年   7篇
  1998年   11篇
  1997年   4篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有879条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
刁悟 《辽宁教育》2015,(7):17-19
什么样的数学课算做好课?持不同教育思想和教育理念的人,评价标准不一样,当然得出的结论也一定是不同的。相当一部分数学教师喜欢“对话中心的数学课堂”。即教师预设出一系列的问题,在数学课堂上以对话的方式从第一个问题一直对话到最后一个问题,从而解决本节课的数学知识和能力问题。这样的课好在如下:1教师素质好。教师在课堂上的语言表达能力、板书能  相似文献   
42.
为了进行供配电网络的计算和分析,首先应将实际网络用其等值电路表示出来。构成供配电网络的主要元件是线路和变压器,本文讨论线路的参数和等值电路。  相似文献   
43.
直接体绘制的隐含表面绘制模式使得物体边界很难确定,难以获得层次清晰分明,空间感强的绘制效果。本文提出了一种基于双目立体视觉的体绘制方法。首先在预处理阶段采用改进的Alvarez模型对CT数据进行降噪处理,平滑隐含等值面。然后采用双视点来模拟人类视觉对体数据进行绘制,生成图像。最后采用图像融合技术将获得的图像对生成色差式三维立体图像。该方法使图像保留体数据的全部空间几何信息,空间层次感大大加强。  相似文献   
44.
惩罚性赔偿是加害人向被害人支付的,超过其财产损害范围的一种金钱赔偿。惩罚性赔偿不仅具有补偿的功能,而且同时具有制裁和预防的功能。环境侵权作为一种特殊的民事侵权行为,完全适用传统民法的同质赔偿原则显现出很大的局限性,无法实现弥补受害人实际损失的目的。因此,在适用同质赔偿原则的基础上,应当有限度地适用惩罚性赔偿原则。  相似文献   
45.
韩亮 《中国教师》2013,(Z1):288-289
教师们都拥有一间教室,都拥有一群可爱的学生。我常想:"在这间教室里,我能让孩子们记住些什么?除了教给他们知识,我还能让孩子们得到些什么?"朱永新老师说"教室应该成为师生共同的精神家园和生命憩息地。"所以"让教室变成我们师生共同的精神家园"成了我的目标与追求。与孩子一起商议,和家长一起探讨,精心策划,用心经营,一年的时间过去了,在"小蜜蜂班"里不仅看到了温馨的教室更看到了孩子的成长。  相似文献   
46.
魏琼 《考试周刊》2011,(65):27-28
注释性翻译和解释性翻译是两种重要的翻译方法,在翻译和文化传递中起着重要的作用。本文从文化翻译与语义等值的关系、解释性翻译和注释性翻译与文化传递的关系,以及由于文化空缺而造成的解释性翻译与注释性翻译的必要性这三个方面进行了阐述。  相似文献   
47.
《楚天都市报》2008年7月13日刊登了题为《一个“非尖子生“的“传奇“故事》的报道,讲述了武汉女孩张孟苏虽然高考成绩不佳,却因助人为乐的举动而得到面试机会,并凭借其出色的综合素质被新加坡政府理工学院录取的“传奇“故事。后经数家媒体调查发现,  相似文献   
48.
过去人们在翻译严肃文学时,非常注重对原作的忠实,消极追求“形似”。而当今翻译理论将读者因素纳入了翻译过程,读者成了译文的检验者。本文就《圣经》前后不同时期的中文译本,阐述在翻译中不能消极追求“形似”,而应寻求真正意义上的对等,即“功能等值”。  相似文献   
49.
等值问题一直以来都是翻译理论探讨和实践中的核心问题。该文从日本文学的角度浅析了不完全等值性的表现、以及造成不完全等值的因素。以求更加客观地看待翻译的等值问题,以及能在日本文学与翻译中做的更好。  相似文献   
50.
文章探讨了处于当前的中国文化转型期中的翻译与文化的关系,着重分析和论述了更新、更科学、更具文化意义的翻译标准和真实等值翻译的意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号