首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2287篇
  免费   2篇
教育   1993篇
科学研究   116篇
各国文化   6篇
体育   16篇
综合类   100篇
文化理论   12篇
信息传播   46篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   9篇
  2021年   7篇
  2020年   9篇
  2019年   13篇
  2018年   8篇
  2017年   17篇
  2016年   20篇
  2015年   57篇
  2014年   109篇
  2013年   97篇
  2012年   139篇
  2011年   214篇
  2010年   202篇
  2009年   200篇
  2008年   224篇
  2007年   180篇
  2006年   163篇
  2005年   112篇
  2004年   105篇
  2003年   92篇
  2002年   84篇
  2001年   68篇
  2000年   69篇
  1999年   23篇
  1998年   23篇
  1997年   8篇
  1996年   8篇
  1995年   4篇
  1994年   9篇
  1993年   2篇
  1992年   7篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有2289条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
孙晓佳 《考试周刊》2011,(76):36-37
俄语中有很多外来词,这些外来词具有各种功能,本文主要从外来词的使用原因及其变体的角度,分析俄语中外来词的委婉用法,以提高俄语运用能力。  相似文献   
112.
刘颖 《考试周刊》2011,(12):50-52
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。由于不同的文化背景差异,英汉委婉语的使用差别尤为明显。本文从中西文化价值观念差异、伦理观念差异、宗教信仰差异对比分析英汉委婉语,以加深彼此间的文化了解。  相似文献   
113.
徐小球 《考试周刊》2011,(14):36-37
本文分析了具体语境下对合作原则的违背,推导出语句的真正含义,从而提出委婉语事实上是遵守合作原则的。  相似文献   
114.
本文简略地介绍了委婉语的定义和类别,并试图通过具体例子来分析新闻报刊英语中委婉语的积极意义和消极意义。对新闻报刊英语中委婉语的研究,不仅有利于提高对委婉语的鉴赏能力,而且也有助于对新闻内容的准确把握。  相似文献   
115.
死亡委婉语是各种语言中共有的一种语言现象,它反映了各民族不同的社会文化、风俗习惯和宗教信仰。英汉两种语言中有关"死亡"的委婉语都非常丰富,虽然一些表达有相似之处,但是由于受到两个民族不同人文属性的影响,亦存在较大的差异。文章从英汉对比的角度分析英汉死亡委婉语的异同,在此基础上提出英汉死亡委婉语互译的方法和技巧。  相似文献   
116.
随着交通事业的高速发展,交通警示语的内容越来越丰富,形式也呈现出多样化趋势,尤其是委婉的表达方式成为警示语中的主流部分,完全突破了原先"严禁""禁止"的表达方式,这种交通警示语的委婉表达方式不仅轻松愉悦,利于人们的接受,还能强化人们的安全意识,呈现出一种人文性。而对交通警示委婉语的研究有助于提升交管部门的宣传教育水平,更有助于提高全民素养,增强人们对生命安全意识的重视。  相似文献   
117.
文化是语言的一部分,不同民族语言可能会渗透着同样的文化。无论在中文还是英文语言系统中,委婉语都占据着一席之地。随着国际交流与交往的日益密切,英语委婉语的运用也更加频繁。本文针对英语委婉语教学展开论述,首先阐明了英语委婉语的含义与特征,然后分析了其应用及其语用功能,最后探究了英语委婉语对英语教学的启示。  相似文献   
118.
商务英语作为一门独立学科体系已经得到社会认可,商务英语谈判口语,区别于日常英语口语,具有明显语言特征。本文从商务英语的专业特殊性和语言语境的应用来研究谈判口语的语言特性,帮助商务英语口语爱好者提高对谈判口语的认知,从而提高跨文化商务沟通能力。  相似文献   
119.
委婉语是一个语言学概念,同时也是一种社会文化现象,是人们焦急中的润滑剂。长期以来受到人们广泛的关注。本文主要从语言学的微观层面即修辞,语义,语音和语法层面上对委婉语的构成进行了详细的分析,使人们更深入的了解委婉语,并且能够灵活使用以便于实现理想的社会交际活动。  相似文献   
120.
宋晓靓 《考试周刊》2013,(16):20-21
本文主要从委婉语的角度切入,对比分析中美文化的不同,从而使人们可以有效地避免在跨文化交流中犯些不必要的禁忌。本文的切入点是委婉语,所以在文中引用大量的中英委婉语论证观点。委婉语可以是文化的一面镜子,它可以充分映射出宗教、社会、礼仪等。人们了解了委婉语和使用委婉语可以对各国文化更加深入了解,拓宽自己的知识面,从而在与各种人交流的时候不至于造成尴尬的局面。对委婉语的研究还只是冰山一角,人们对非英语国家的委婉语方面的研究还比较少,需要不断探索。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号